昨夜は、
駅近くの店で4人会食。
2軒目の店から、
大変だった・・・。
彼のあんな乱れた姿、
初めてだった・・・。
昼前連絡が入り、無事だったようだ。
今日のことわざ。
『論より証拠』
真実を明らかにするには、
議論よりも明白な
証拠を示す方が確かである。
確たる証拠があれば、
もはや論議は意味をなさない。
物事は、
理論や仮定をあれこれ論じても、
事実や実例と整合していなければ
無意味であるということ。
人を説得するには
長々しい議論をするよりも、
証拠となる実例を示すのが
早道である。
証拠が厳然たる事実として
存在するので反論は不可能であり、
真実であると納得せざるを得ないこと。
【類義語】:「証拠が先」
「百聞は一見に如かず」
「論は後証拠は先」
「論をせんより証拠を出せ」
「千聞一見に如かず」
「鯛も鮃も食うた者がその味を知る」
【英語】
The proof of the pudding is in the eating.
The proof is in the pudding.
Seeing is believing.
Actions speak louder than words.
Example is better than precept.
<デジタルことわざ辞典より引用>
昨夜の4人会食。
2軒目のカラオケ、
彼は、
ろれつが回ってなかった。
飲む前から、咳をしていた。
マスクはしていた。
なんとか無事でよかった。
呂律は酔っ払いの証拠だ。
止めればよかったな・・・。