言い間違い(2017/5/10) | umedastyleなAV生活

umedastyleなAV生活

竹スピーカーKaguyaの情報、開発裏話など、時には、脱線することも

最近、また観光客が増えている様で、外国の方が店の前を歩いていく姿をよく見かけます
ゴールデンウィークの名残か?
日本は、今の時期、一番気持ちが良いですからね



 



朝、私が、いつもの様に店の前の歩道の掃除をしていると、10人ほどの外国人の集団が駅の方に歩いていきました



 



その中の一人の若い女性が、私の前で立ち止まって、身振りを交えて何かを話しかけてきました
私は、
よく理解できないまま
「どうぞ」
と言うと、彼女は、花壇の土の上に、持っていた飲み物の缶の中身を空け始めました
私の{どうぞ」はそんなつもりでは無かったんだけれど



 



私はごみ分別の為に、捨てておいてあげようと手を出しました
「私が捨てておいてあげましょう」



 



しかし、彼女は
「もう少ししか残っていないから大丈夫」
と言って、お隣のごみ箱の中に捨てていってしまいました



 



彼女が行ってしまってから、後から考えて、私がどうやら間違ったようです



 



Garbage(ゴミ箱)と言わなければならないところを、Baggage(手荷物)と言ってしまったようです



 



「私がゴミ箱に入れて上げましょう}
と言ったつもりが
「私が手荷物に入れて上げましょう」
と言ってしまった様で
当然、「かばんに入れる必要はない」と断られたわけです



 



私の英語力はこの程度なのですが、以前、オーストラリア人の友人サイモンさんが
母国語ではない言葉を話す時、間違って当然なんだ
と言うお話に勇気づけられて、下手な英語を使っています



 



そのサイモンさんが、以前、テレビか新聞の取材で、彼の言ったことが「should」と「could」を間違えて伝えられたと怒っていました



 



プロは間違えちゃいけない