Autumn Leavesを直訳すると、紅葉です。
訳した歌詞からもお分かり頂ける様に、夏の燃え盛る恋をした彼女の唇の記憶が木の枝から落ちて窓辺に降り注ぐ真っ赤な落ち葉を見て思い出す情景が描かれています。
Autumn Leavesの曲の題名を枯れ葉と訳したのは誤訳なんですね。
正しくは落ち葉かと思います。
それで、私がAutumn Leavesを歌う時には落ち葉と副題をつけています。
1コーラス目英語歌詞、2コーラス目スキャット、その後各演奏者のソロ演奏、最後のコーラスで日本語訳詞を歌っています。