前日、妻と一緒に台湾式の焼き餃子を食べに行った。


台湾クマ記事  実家の近く、なんか有名そうです。


日本語は焼き餃子。


中国語は"煎餃" jian1 jiao3 ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄠˇ


台湾式の焼き餃子は?


"鍋貼" guo1 tie1 ㄍㄨㄛ ㄊㄧㄝ です。


焼き餃子と煎餃の作り方は同じです。


なので、台湾人はよく"日式煎餃"っと呼びます。


台湾式焼き餃子=鍋貼の方が簡単に言うと棒状な餃子、やや太い。


鍋と皮の接触面積は増えたので、焼いた部分も増えました。


食感はパリパリになって、美味しいです( ̄▽+ ̄*)


さあ、どっちが好きでしょうか?



中国語の発音は、よく外国の方に”難しいよ~”と言われました。


(僕の妻も苦手です(;^ω^A


面白いのは、同じ中国語なのに、台湾人の発音と中国人の発音微妙な差が有ると思います。


簡単に紹介してみます。


先ずは一声から 


台湾クマ記事
日本語のアクセントなら、

                         元気に”お早う”の”よ”と似てると思います。

二声



台湾クマ記事
二声は、疑問の時に、その"ん?" と似てると思います。

三声



台湾クマ記事 三声は、失望の時に、その"あ~あ"と似てると思います。

                         台湾の場合は、その"~あ"の部分あんまり出で来ない。

                         つまり、発音は中途まで消えました。

四声


台湾クマ記事
四声は、怒るときに、その"もう!"と似てると思います。




台湾の発音記号"注音" ㄅㄆㄇㄈ、アクセントの表示方法は:


一声:なし  二声:ˊ  三声:ˇ  四声:ˋ 軽声:˙ 


例えば: 你好嗎? (一ˇ ㄏㄠˇ ㄇㄚ˙)


中国の発音記号"拼音 ピンイン" b p m f 、アクセントの表示方法は:


一声:ー  二声:ˊ  三声:ˇ  四声:ˋ 軽声:なし


例えば: 你好嗎? (hǎo ma) 


備考:パソコンでkeyboardを打つの場合は、アクセントを打つの必要がないので、


"ni hao ma"でいいです。アクセントは数字で表示します、


一声:1 二声:2 三声:3 四声:4 軽声:なし


例えば:ni3 hao3 ma


あ、簡単と言ったのに、長くなってすみませんm(__)m


やはり実際聞かないと分かり難い><


Youtubeで探してみましょう!


本当に台湾人、中国人じゃないと、発音は綺麗になれないですか?


この方は、どこの国の出身でしょうか^^?


今日は台湾の父親節 (fu qin jie) = 父の日


なので、昨日妻、家族と一緒に日本料理を食べに行った(・∀・)


台湾クマ記事   妻頼んたの刺身丼


台湾式の日本料理はどんな味でしょうか?


ある日本の友人は、”塩の量は4割カットすれば、台湾式日本料理の味です。”


と言いました。


確かに、日本の味噌汁は塩っぱい~(T▽T;)


食事の後は黒砂糖剉冰(cuo bing) = 黒砂糖カキ氷を食べに行きたいですが、


人が多いでの、持ち帰りました。


台湾クマ記事  具は氷の下にいる



台湾クマ記事  黒糖は女性の体にとって良さそうです。


日本父の日の期日がわからないので、義父様にプレゼントを贈りませんでした><。


お義父様、申し訳ございませんm(__)m