通常のアルファベットではない、または何かが付随してくる(トルコ語の上についてくるアクサンみたいなやつ)

言語が用いられているところに1ヶ月の間に二か所もいったのは人生で初めて。

 

基本的に”言語は好き”なので、現地の言葉で話したり、現地の挨拶ぐらいは!と思う方なのですが

仕事や他のあれこれが重なったこともあり、

いくら?すらもつい英語ですましてしまうことも・・・ぐはっ。

(ちなみにギリシャ語で、いくら?は ポソカニ? (可愛くないですか?)

 

 

言葉はすごく好きなのですが、

ここまで現地の言葉が頭に入ってこない、ってなんか人生初で

少々戸惑いつつも、でもまぁ、今はそういう時期か!(老化?)って思っています。

 

帰国したら一旦、脳内チューンナップをしていきます。

 

余談ですが、

以下、トルコとギリシャのacbなどです。

 

ところどころ、え、これなんなん?っていうのがありますよね?!

 

 

 

 

 

トルコ語

A      
B      
C      
Ç      
D      
E      
F      
G      
Ğ      
H      
I      
İ      
J      
K      
L      
M      
N      
O      
Ö      
P      
R      
S      
Ş      
T      
U      
Ü      
V      
Y      
Z      

 

ギリシャ語

 

Α α alpha a  
Β β beta b  
Γ γ gamma g  
Δ δ delta d  
Ε ε epsilon e  
Ζ ζ zêta z  
Η η êta ê  
Θ θ thêta th  
Ι ι iota i  
Κ κ kappa k  
Λ λ lambda l  
Μ μ mu m  
Ν ν nu n  
Ξ ξ xi ks  
Ο ο omikron o  
Π π pi p  
Ρ ρ rho r  
Σ σ, ς sigma s  
Τ τ tau t  
Υ υ upsilon u  
Φ φ phi f  
Χ χ chi ch  
Ψ ψ psi ps  
Ω ω omega ô