では最後に、may well ~ という構文を取り上げてみましょう。
これも丸覚えする場合には、
may well + 動詞の原形 = ~ するのももっともだ
と覚えている人もいます。
これを分析的に説明してみます。
まず、well という単語を辞書で引いてみましょう。
そうすると、このwell という単語は、文全体にかかる副詞で、「道理にかなっている」という意味になります。ですから、
You may well get angry.
という文があれば、You may get angry. ということが、well(道理にかなっている)ということになるわけですから、may を使えば、本動詞であるgetが原形になるのは当たり前ですね。
may well + 動詞の原形 で覚えると、例えば、
You may naturally get angry.
という熟語がわからなくなってしまいます。
要は、副詞が修飾しているわけですから、wellでも naturallyでもなんでもいいのであって、それに応じて文の意味を取っていけばいいだけのことです。
こんな覚え方をしていたら、熟語が無限に膨らみます。
次に、may as well ~ という構文を考えてみましょう。
これは、well(道理にかなっている)を比較して、後に、as
not が省略されているわけです。したがって、・・・しないよりは、 ~ するほうが道理にかなっている、もっともである、という意味になります。
例文 You may as well chew your food well (as not).
訳 食べ物はよくかまないよりもよくかんだ方がよい。
したがって、 ~ したほうがよい = had better ~ と(ほぼ)同義語なります。
さらに、このmayを仮定法にすると、
might as well ~ as ・・・
例文 You might as well throw money away as gamble with it.
訳 ギャンブルに金をかけるぐらいなら捨てたほうがましだ。
という構文が出てくるわけです。
