私たちはADやBCという言葉を当たり前のように使っている。

しかし、これは世界のどの国や地域でも使われているのだろうか。

下は、マサダ要塞の、イスラエル政府公認で発行されているパンフレットである。


UBQ数理フォーラム代表:長山豊のブログ


UBQ数理フォーラム代表:長山豊のブログ
このパンフレットではBCという言葉を使わずBCEという言葉を使っている。



UBQ数理フォーラム代表:長山豊のブログ
こちらでは、ADのかわりにCEを使っている。


これは、ユダヤ教ではイエス(*)をメシアと認めていないからである。

BCのかわりにBCE、ADのかわりにCEを用いるのである。


何の略かは、各自調べていただきたい。


いずれにせよ、日本人が何気なく使っている言葉が、場合によっては相手に対する侮辱行為になることもあることを知ることが、国際人の教養としての最低限の常識であろう。

*イエス・キリストと書かないのはキリストがヘブライ語のメシアに当たる言葉だからである。同様に旧約聖書という言葉もユダヤ教徒の前では避けた方が良い。