変換。
姉妹です。
初抱っこです。
しっかり、お姉ちゃんしてました。
絆を感じました。
話は変わりますが、
友達から、心霊写真がメールで送られてきました。
よーく見ると、本当に見えます。。
僕は、1分ぐらいで見つけて、
背筋が寒くなりました・・・。(^^;;
写真をクリックして、よーく見てみて下さい。
どこにいるかわかりましたか?
心霊写真って怖いですよね・・・。(^^;;;
暑さも吹き飛んだとこで、
今日は、
うちの会社の上司の話です。
ある上司の言葉。
たまに、笑えます。
Yahoo!(ヤフー)のことを、
『ヤッフーゥ』
と言ったり、
ティッシュのことを、
『ティッシューゥ』
と言ったりします。
『ゥ』が好きみたいです。(^^;;;
ヤッフーゥ、
ティッシューゥ
何となく、可愛い感じなので笑えます。
「ヤッフーゥ で調べれば?」とか、
「そこの ティッシューゥ 取って」とか、
普通に言われると、笑いを堪えるのが大変です。
この二つのキーワード。
笑いのツボになってしまっています。_| ̄|○
今日も、
新しい、ご発言をいただきました。(^^ゞ
(※Kが上司、Uが僕です。)
K「このパソコン、漢字の変換が出来ないんだよ。」
U「そうですか?IMEですから・・・。」
K「この前も、変換できなかった字があったなー」
U「例えば、どんな漢字ですか?」
K「石油とか。」
U「ちょっと打ってもらっていいですか?」
せ き ゅ う(入力) → [変換] → 『セ急』
K「ほら!出来ないでしょ。」
( ̄□ ̄;)!! 間違ってるよ。この人・・・。
なのに、自慢げだよ・・・。(^^;;;
U「石油は、『せきゆ』ですよ!」
K「え?そうなの?」
せ き ゆ(入力)→ [変換] → 『石油』
K「あ!ほんとだ!(笑)」
U「○○さん、日本語が間違ってるだけじゃないですか・・・。」(-。-;)
K「ほんとだね。(^^ゞ 俺、機械のせいにしてたよ。ワハハハハハ (^O^)」
他の変換エラーも、同じ理由っぽい・・・。
日本語勉強して下さい・・・。┐('~`;)┌
16さんも 、
廉価版を「ケンカバン」と読んでいたらしいし、
日本語って難しいですよね。
僕も、人の事言えないですけど・・・。(^^;;;
『兎に角』。
CMで読み方。初めて知りました・・・。
『とにかく』。
よく使うけど、
漢字は、使わないですよね。
敬語も難しいですよね。
無理やり使うと、大変なことになります。
例えば、
友達が髪切ったときに、
「あ、頭行ったんだ」。
って言いますよね。
これを、上司とかに言う場合、
敬語に変換しますよね。
でも、敬語にすると、
「あたま、いかれたんですか?」。
ってなっちゃいますから気をつけろ!
日本語。
勉強しよう。。。

