「鬼滅の刃」英語版アマゾンのキンドルバージョン第一巻「Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 1: Cruelty (English Edition)」から。
日本語原作 ”全集中の呼吸”はね 体中の血の巡りと心臓の鼓動を速くするの そしたらすごく体温が上がって
英語版 TOTAL CONCENTRATION BREATHING ACCELERATES YOUR BLOOD FLOW AND HEARTBEAT. AND TEMPERATURE SHOOTS UP.
菅首相も引用した「全集中の呼吸」に言及されているところ。「全集中の呼吸」は英語では「TOTAL CONCENTRATION BREATHING」となっている。
全体では「全集中の呼吸は血流と心拍を早くする。そして体温があがる」という感じ。はshoot up「急上昇する」という句動詞。他には、「撃ちまくる、射殺する、狙撃する、射る」という意味もある。
| shoot up を各種辞書で検索 | |
| 英和辞典 | Weblio |
| 英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
| 英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
| 語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
| 俗語辞典 | Urban Dictionary |
| シソーラス | Thesaurus.com |
| Twitter検索 | |
| Google検索 | |
