「鬼滅の刃」英語版アマゾンのキンドルバージョン第一巻「Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, Vol. 1: Cruelty (English Edition)」から。
炭治郎の鱗滝左近次との特訓のシーン。
日本語原作 俺は刀を持ち鱗滝さんを斬るつもりで向かっていく
英語版 I WIELD MY SWORD AND FACE UROKODAKI WITH THE INTENT TO STRIKE HIM DOWN.
英語版を直訳すると、「私は剣を振り、鱗滝に彼を打ち倒すつもりで向き合う」といった感じ。
wieldは「ふるう、振り回す、用いる」という意味で、ここでの例のように剣を振るう、という意味で用いられるほか、比喩的にwield a pen「筆を振るう」、wield power「権力を振るう」というようにも用いられる。日本語でも同じメタファーが使われているのが面白い。
| wield を各種辞書で検索 | |
| 英和辞典 | Weblio |
| 英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
| 英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
| 語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
| 俗語辞典 | Urban Dictionary |
| シソーラス | Thesaurus.com |
| 検索 | |
