マスクを着用することはコロナウイルスに対する自己防衛(self-defence)であるという面もあるが、基本的にはマスク着用者の周りの人を守るためものである。公共交通機関やお店の中でマスク着用を拒否するということは、すなわち自分は自己中な(self-serving)なクソ野郎(a**hole)である、ということを周りにアピールしてるようなものなのである。

 

 という、ツイート。最近日本でもマスク着用をめぐるゴタゴタがニュースで報じられている。

 

 self-servingとは「私利的な、利己的な、自己中心的な」。a**holeの**は、いうまでもなくssで「バカ、クズ、クソ野郎」という感じ。

 

self-serving を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google