BLMに絡んで米国で相次いだ過去の偉人の像を倒す活動に関してのオピニオン。
過去の過ちを懺悔(penance)として歴史の教科書から剥ぎ取ってしまう(rip out)ことは好都合なことかもしれないが、もっとインパクトが有るのはそういった過去の事実を可視化させ、若い人たちに我々の建国の父たちも許しがたい罪を犯していたことを知らせることではないだろうか。
penanceは、「ざんげ、後悔、(罪の償いのための)苦行、〔過ちに対する償いとしての〕自己処罰」。
語源は…
c. 1300, penaunce, "religious discipline or self-mortification as a token of repentance and as atonement for some sin; sorrow for sin shown by outward acts under authority and regulation of the Church," from Anglo-French penaunce, Old French peneance (12c.), from Latin pænitentia "repentance," noun of condition from pænitentum (nominative pænitens) "penitent," present participle of pænitere "cause or feel regret," probably originally "is not enough, is unsatisfactory," from pæne "nearly, almost, practically," which is of uncertain origin. Transferred sense of "repentance, contrition" is recorded from c. 1300. A popular Old French form, later ousted by the clerical pénitence, which preserves more of the Latin word.
古フランス語からとのこと。
| penance を各種辞書で検索 | |
| 英和辞典 | Weblio |
| 英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
| 英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
| 語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
| 俗語辞典 | Urban Dictionary |
| シソーラス | Thesaurus.com |
| 検索 | |
