ニューヨーク市警察(NYPD)が、ソーシャルディスタンスの実施(enforcement)縮小する(scale back)、という5月中旬のニュース。

 

 NYPDNew York City Police Departmentで、「ニューヨーク市警察」。enforcementは、「(法律などの)施行、執行、(服従などの)強制」の意味。

 

 scaleは、名詞では、「目盛り、物差し、スケール」などの意味があるが、ここでは動詞として用いられておりscale backで「縮小する」の意味。

 

 ほかにscale downscale upは、それぞれ「縮小する」「拡大する」の意味がある。Weblioには、scale upの例として以下が載っている。

 

 Retail prices were scaled up by 5 percent. 小売り値段が 5 パーセントずつ上げられた.

 

 scaleにはほかに「〈山などに〉よじ登る」という意味があったり、語源はべつだが、「うろこ」などの意味もあり基本的な語であるが、なかなか意外な意味が豊富にある語。

 

 

scale back を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google