電気自動車会社テスラの社長であるイーロン・マスクがロックダウンの命令にもかからわず(in defiance of)工場を再開させたというニュース。
in defiance ofは、「~を無視して、~をものともせず」という意味。defianceは、/dɪfάɪəns/なので、カタカナで書くと「ディファイアンス」が近い。
defianceは、「反抗、抵抗」という意味なので単に無視するというよりも「反逆」的な意味が入っていることが多い。英辞郎の例を見てみると…
in defiance of the law
法に反して、法律を無視して、法則を物ともせず
in defiance of the laws of nature
自然の法則に逆らって
in defiance of U.N. resolutions
国連の決議を無視して
in defiance of world opinion
国際世論を無視して
などがあげれている。
テスラといえば、最近、時価総額でトヨタを超えた、というニュースもありました。
【関連】
| in defiance of を各種辞書で検索 | |
| 英和辞典 | Weblio |
| 英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
| 英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
| 語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
| 俗語辞典 | Urban Dictionary |
| シソーラス | Thesaurus.com |
| 検索 | |

