電気自動車会社テスラの社長であるイーロン・マスクがロックダウンの命令にもかからわず(in defiance of)工場を再開させたというニュース。

 

  in defiance ofは、「~を無視して、~をものともせず」という意味。defianceは、/dɪfάɪəns/なので、カタカナで書くと「ディファイアンス」が近い。

 

 defianceは、「反抗、抵抗」という意味なので単に無視するというよりも「反逆」的な意味が入っていることが多い。英辞郎の例を見てみると…

 

in defiance of the law
法に反して、法律を無視して、法則を物ともせず
in defiance of the laws of nature
自然の法則に逆らって
in defiance of U.N. resolutions
国連の決議を無視して
in defiance of world opinion
国際世論を無視して

 

 などがあげれている。

 

 テスラといえば、最近、時価総額でトヨタを超えた、というニュースもありました。

 

【関連】

時価総額でトヨタを超えたテスラ 急成長はバブルか

 

 

 

 

in defiance of を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google