ライブ音楽は勝者が独り占め(winner-takes-all)ビジネスになっているが、それがコロナウイルスによって揺らいでいる、という話。
Winner-takes-allは、「独り占め」「勝者独り占め」の意味で、「ウィナーテイクオール」というカタカナ語でかかれることもある。
Winner-take-all marketという項目のWikipedia記事があるがそこから引用すると…
A winner-take-all market is a market in which a product or service which is only slightly (1%) better than the competitors gets disproportionately large (90–100%) share of or all revenues for that class of products or services. It occurs when the top producer of a product earns a lot more than their competitors. Examples of winner-take-all markets include the sports and entertainment markets.
スポーツやエンターテイメント業界などに見られるもので、極少数の商品やサービスが大部分の収入を得てしまうマーケット、とのこと。
| winner-takes-all を各種辞書で検索 | |
| 英和辞典 | Weblio |
| 英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
| 英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
| 語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
| 俗語辞典 | Urban Dictionary |
| シソーラス | Thesaurus.com |
| 検索 | |
