エリザベス・ウォーレンのツイート。
He's misled the public from the start. He's allocating resources based on which governors he likes best. His family and their cronies are making policy decisions in backroom deals. Enough is enough. We need an investigation into Trump's pandemic response.
だいたいの意味は以下の通り。
トランプ大統領ははじめから国民を欺いてきた。好みの知事にリソースを分配し、家族と仲間うちだけで裏で政策を決めてきた。もういい加減にしてほしい。われわれはトランプ大統領のパンデミック対応をしっかり精査しなければならない。
cronyは、「親友、旧友、仲間」。語源を調べてみると、
"old familiar friend, intimate companion," 1660s, chrony, Cambridge student slang, probably from Greek khronios "long-lasting," from khronos "time" (see chrono-), on the notion of "old friend" or "a contemporary."
とあり、1660年代にケンブリッジ大学の学生たちが使っていたスラングで、さらにその期限としてはギリシャ語で「永続する」を意味するkhroniosからとのこと。khronosは、英語のchronicle(年代記、記録)とかchronic(慢性的な)とかの語源ですね。
| crony を各種辞書で検索 | |
| 英和辞典 | Weblio |
| 英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
| 英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
| 語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
| 俗語辞典 | Urban Dictionary |
| シソーラス | Thesaurus.com |
| 検索 | |
