Love Island(ラブアイランド)という番組の runners-up(第二位、入賞者、次点者、入選者)が、Windsorへ引っ越しして結婚したい(tie the knot)と思ってる、というイギリスのタブロイド、デイリーメールのゴシップ記事。
Love Islandというのはイギリスのリアリティ番組で、人気があるらしくタブロイド紙でもこの出演者が取り上げられてたりする。私は正直興味がないので、よくわからない…。
runners-upは、「第二位、入賞者、次点者、入選者」という意味。
| runners-up を各種辞書で検索 | |
| 英和辞典 | Weblio |
| 英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
| 英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
| 語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
| 俗語辞典 | Urban Dictionary |
| シソーラス | Thesaurus.com |
| 検索 | |
