plungerは、画像で見て通りのもの。ただしこれを日本語でズバリ一語で表すものはない気がする。

 

 英辞郎では、「〔パイプの〕吸引具(棒の先にゴムの吸着カップが付いた道具で、パイプの詰まりを取り除く。)」と説明がされている。

 

 Weblioでは、「(柄の先に吸着カップのついた)吸引式下水掃除棒、(押し上げポンプ・水圧機などのピストンの)プランジャー、ピストン、(注射器の液を押し出したり吸い込んだりする)ピストン棒」とある。

 

 HiNativeというサイトで、

 

Do you have a toilet plunger? は 日本語 で何と言いますか?

 

 という質問がありそれに対して、

 

トイレのつまりをなおすシュポシュポはありますか?

 

 とあったが、確かに「トイレのつまりをなおすシュポシュポ」がもっとも伝わりやすい気がする。吸引具とか吸引式下水掃除棒とか言われても、「?」という感じではないだろうか。

 

 

plunger を各種辞書で検索
英和辞典 Weblio
英和辞典 英辞郎 on the WEB
英英辞典 Cambridge English Dictionary
語源辞典 Online Etymology Dictionary
俗語辞典 Urban Dictionary
シソーラス Thesaurus.com
検索 Google