イギリスのタブロイド紙、ザ・サンの記事。
仕事の後にマッサージに行ったら、美しいmasseuse(女性のマッサージ師)が、「ハッピーエンディング」をオファーしてくれて…私は妻を裏切ってしまいました(cheated on my wife)、という内容。
masseuseは女性のマッサージ師で、もともとはフランス語から。男性のマッサージ師の場合は、masser。
こういう男女を明確にするような言葉は、ポリティカルコレクトネスの関係で徐々に使用されなくなっているのは、周知の通り。
じゃあ、masseuseは?しべてみると、The reason why ‘masseuse’ is an offensive word, plus the challenges of a massage therapy career (and how we’re helping overcome them).などの記事があった。ここでは、massage therapistsとよんでいるみたい。
| masseuse を各種辞書で検索 | |
| 英和辞典 | Weblio |
| 英和辞典 | 英辞郎 on the WEB |
| 英英辞典 | Cambridge English Dictionary |
| 語源辞典 | Online Etymology Dictionary |
| 俗語辞典 | Urban Dictionary |
| シソーラス | Thesaurus.com |
| 検索 | |
