우울하다 우울해
憂鬱 憂鬱だ
지금 이 시간엔 우울하다
今この時間には 憂鬱になる
우울하다 우울해
憂鬱 憂鬱だ
지금이 몇 시지? 열한 시 반
今何時だっけ? 23時半
우울하다 우울해
憂鬱 憂鬱だ
또 우울시계가 째깍째깍
また 憂鬱時計が チクタク
우울하다 우울해
憂鬱 憂鬱だ
라면 왜 먹었지? 살 찌겠네
ラーメンなんで食べたの? 太りそうだね
비가 온다 비가 와 (끈적끈적)
雨が降ってくる 雨が降る(ぼとぼと)
끈적거리게 자꾸 비가 와 (끈적)
しつこくしきりに 雨が降る(ぼとっ)
잠이 온다 잠이 와
眠くなってきた 眠くなる
그냥 세상 만사 귀찮아
ただこの世の中面倒なことばかり
시간이 흐르면
時間が経てば
가슴 찢어지던 이별도
胸が張り裂けた 別れも
시간이 흐르면
時間が経てば
이불 걷어찰 어린 기억도
掛け布団を蹴飛ばした 子どもの時の思い出も
잊혀진다 잊혀져 (잊혀진다니까)
忘れられる 忘れていく(忘れていくから)
그냥저냥 휙휙 지나 가
このままそのまま ひゅうひゅう 過ぎていく
잊혀진다 잊혀져
忘れられる 忘れていく
그땐 그게 전부 줄 알았는데
その時はそうやって全部分かってたのに
시간이 흐르면
時間が経てば
지금 이리 우울한 것도
今こうやって 憂鬱なことも
시간이 흐르면
時間が経てば
힘들다 징징댔던 것도
つらいとぶつぶつ言っていたことも
한때란다 한때야
一時のことだと 一時的だと
날카로운 감정의 기억이
激しい感情の記憶も
무뎌진다 무뎌져
鈍くなる 鈍くなる
네모가 닳아져 원이 돼
四角が擦り切れて 円になる
우울하다 우울해
憂鬱 憂鬱だ
무뎌져 가는 게 우울하다
鈍くなっていくのが 憂鬱だ
씁쓸하다 씁쓸해
ほろ苦い ほろ苦い
한약을 다려 마신 듯 씁쓸
漢方薬の味みたいに苦い
우울하다 (우울하다) 우울해 (우울해)
憂鬱 憂鬱だ
별 것도 아닌데 우울하다 (우울하다)
特に変わったこともないのに 憂鬱だ(憂鬱だ)
우울하다 우울해
憂鬱 憂鬱だ
우울우울 열매 먹은 듯 우울
憂鬱の果実を食べたみたいに憂鬱だ
---------------------------------------------------
☆
우울하다⇒憂鬱だ
째깍째깍⇒チクタク
살찌다⇒太る
끈적끈적⇒べたべた、ねばねば
끈적거리다⇒粘つく、くどい、しつこい
만사⇒万事、あらゆること
귀찮아⇒面倒だ、わずらわしい
시간이 흐르다⇒時間が経つ
찢어지다⇒破れる、裂ける
이불⇒掛布団
걷어차다⇒蹴飛ばす、拒否する、はねつける
잊혀진다⇒忘れられる
저냥⇒あのまま
휙휙⇒ひゅうひゅう、スイスイ
이리⇒このように
징징⇒(不満そうに)ぶつぶつ
한때⇒一時
날카롭다⇒鋭い、激しい
무디다⇒鈍い、(言葉が)ぶっきらぼうだ
네모⇒四角
닳다⇒擦れる、擦り切れる、煮詰まる
원⇒円、丸
씁쓸하다⇒ほろ苦い
한약⇒漢方薬
열매⇒果実
-----------------------------------------------------
☆☆
한약을 다려の訳がよくわからなくて苦戦
漢方を伸ばして引いた~とかそういうかんじだと思うんだけど
案の定すっ飛ばしました
直訳すると
별 것도 아닌데
特別なこともないのに⇒特に変わったこともないのに
우울우울 열매が可愛いなと思いました
漫画のワンピースでいう「○○の実」ぽくジョンヒョン書いたのかな
憂鬱の実…
それにしても可愛い歌ですね~
別れを大したことないけどでもなんかひっかかるみたいな感じの曲ですよね
IUの声が一層切なくさせてるかんじ