安室奈美恵さん、昨日をもって芸能生活から引退しました。
今日もテレビではその話題が出ていました。
新聞広告で、安室さんに感謝するという広告もありました。
ハートの中の25は、25年間の活動ということで、まさに「ヴァンサンカン」だと思いました。
この「ヴァンサンカン」は、フランス語です。
"vingt-cinq ans"と書きます。
英語で書くと"twenty-five years"となり、vingt=twenty (20)、cinq=five (5)、ans=years (年) という具合です。
まさに、四半世紀を突っ走っていったといえるでしょう。
さて、今からいうことは無粋かもしれませんが、どうしても彼女の歌の歌詞で気になる点があります。
それも、一番人気の"Can You Celebrate?"です。
最初の2フレーズはこうなっています。
Can you celebrate?
Can you kiss me tonight?
この2行を簡単に訳すとこうなります。
「祝ってくれる?
今夜キスしてくれる?」
この歌が結婚するときの歌で、語り掛けているのが結婚相手とすると、どうも最初のフレーズが浮いてしまうような気がするのです。
結婚して何年か経ったときに「(周年記念を)祝ってくれる?」というのであれば、次の歌詞にもすんなりつながるのですが、結婚するまさにその時に結婚相手に「祝ってくれる?」というのが、なんとも浮いてしまうような気がするのです。
(全体の歌詞はこちら。)
ともあれ、これから彼女の曲がどのように扱われるかは見ものです。
