英語講師、英日翻訳者の門田直樹です。
今朝Xのツイートで関係代名詞の先行詞が形容詞になる文を目にしました。
恥ずかしながら知らなかったので、調べてみたところ、関係代名詞が補語になる場合に形容詞が先行詞になることもあるようです。
She was rich, which unfortunately I was not.
彼女は金持ちだったが、不幸にして私には金がなかった
例文はこの本から引用しました。
先行詞は名詞だと説明してきましたが、先行詞は形容詞になる場合があるということも必要に応じて説明する必要があるかもしれません。
whichが補語で使われる時は要注意ですね。
ご意見、感想大歓迎です。