英語コーチ、英日翻訳者の門田直樹です。
筋骨隆々で腹筋が割れていることをシックスパック(six-pack)と言いますが、どうしてそういう意味になるかは知りませんでした。
今日この辞書を読んでいたら、筋骨隆々の語の説明のところに書いてありました。
鍛えられて6つに分かれて見える腹筋が、缶ビールの6本パックを上から見た時の形に見えることからシックスパックと言うみたいです。
なるほど~と納得しました。
御意見、感想、大歓迎です。
私が使っている辞書、教材