英語コーチ、英日翻訳者の門田直樹です。
最近政治関連のニュースでよく耳にするのがTrumpianという言葉です。
Trumpeanとも書きます。
調べてみるとこのように定義されています。
まあ結局よくない意味で使われていますね。![]()
NPR PoliticsではTrumpの息がかかった候補は中間選挙でそこまで勝てなかった、TrumpはRepublican waveを起こすと思われたが、実際はripple(さざ波)だったと酷評していました。
Republican waveはRepublican Tsunamiと言っている人もいましたから、アメリカの大手マスコミにとって好ましくないことだったことが言葉からも分かります。
2024年のアメリカ大統領選挙はまだ読めませんね。
これからの2年で情勢が大きく変わるような気がします。
御意見、感想、大歓迎です。

