皆様の応援が更新の励みになります。
応援クリックよろしくお願いします。
↓ ↓ ↓
学校で学んだ英文法とネイティブが
使う英文法には違いがあります
例えば現在完了の完了の用法は
アメリカ人はあまり使いません
I've just finished the work
(ちょうど仕事を終わらせたところだ)
I just finished the work.
と言うことが多いですね。
後は過去完了形もあまり使いません。
It was harder than I had expected.は
(思っていたより難しかった)
It was harder than I expected.
と言います。
ただイギリス人は比較的文法的に
きちんとした文を使います。
仮定法でもbe動詞はwereを使いますが、
アメリカ人はwasを使う人が多いです。
ただ私が言いたいのはアメリカ人が
文法通りの英語を使っていないから
英文法は適当で良いと
いうことではありません。
きちんとしたルールは知っておいて
後は臨機応変に対応するしかありません。
ちなみに私は仮定法を使う時
be動詞は絶対にwereを使います。
仮定法のbe動詞でwasと言うと
知的でないと思う人もいると
いう話を聞いたことがあるからです。
私は別にネイティブぽい英語を
使いたいと思っていません。
(アメリカ人ではないですし・・・)
それよりはなるべくきちんとした
英語を使いたいです。
英語を話す時にミスは避けられませんが、
それでもなるべくミスは少なくしていくように
したいですね。
最後までお読みいただき
ありがとうございます。
応援クリックよろしくお願いします。
↓ ↓ ↓
御意見、感想もお待ちしています。
お問い合わせはこちらから
↓
