皆様の応援が更新の励みになります。

応援クリックよろしくお願いします。

↓ ↓ ↓


にほんブログ村

 

 

 



 

 

 

 

先日購入した本。

 

 

 

 

 

 

翻訳百景 (角川新書)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ダヴィンチコードで有名な

 

越前敏弥さんの本です。

 

 

 

 

 

 

 

 

翻訳は大きく分けると

 

実務翻訳、映像翻訳、文芸翻訳に

 

分かれますが、一番門戸が狭いと

 

言われているのが文芸翻訳です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

文芸翻訳を目指している人は

 

かなり多く、仕事をもらうまでに

 

10年かかったという話を聞いたことも

 

あります。

 

 

 

 

 

私の翻訳の師匠も実務翻訳を

 

しながら文芸翻訳を目指して

 

いらっしゃいましたが、

 

文芸翻訳をやろうと思ったら

 

作家並みの日本語力が必要だと

 

おっしゃっていました。

 

 

 


 

 

この本を買ったのは

 

文芸翻訳者の越前敏弥さんが

 

どういうことを考えながら

 

翻訳をされているのかを

 

知りたかったからです。

 

 

 



 

 

 

 

私は時間の関係もあって

 

最近はあまり翻訳の仕事を

 

していませんが、

 

上手く翻訳出来た時の爽快感は

 

何とも言えませんね。

 

 

 

 

 

 

 

又読んで感想を書きます。

 

 

 

 

ツイッターを始めました。

アカウントはこちらです。

結構辛口でつぶやいています。^^;

 

@naoki19701016

@Naokicomment

 

気軽にフォローして下さい。

 

 

 

 

最後までお読みいただき

ありがとうございます。

応援クリックよろしくお願いします。

↓ ↓ ↓


にほんブログ村

 

御意見、感想もお待ちしています。

 

 

お問い合わせはこちらから

お問い合わせフォーム