皆様の応援が更新の励みになります。

応援クリックよろしくお願いします。

↓ ↓ ↓


にほんブログ村

 

 

 

 

 

 

 

若い人がよく使う

 

コミュ障コミュニケーションが下手

 

は英語で何と言えば良いでしょうか

 

 

 

 

 

 

直訳すればnot good  at communicating

 

ですが、これでは面白くないですね。

 

通訳者の横山カズさんは、

 

socially awkwardと表現されています。

 

 

 

 

 

 

 

 

この訳は上手いですね。

 

日本語の中には直訳すると

 

スムーズに英語にならない語が

 

たくさんあります。

 

 

 

 

 

 

 

 

こういう日本語は英語でどういうのだろう

 

と考えると、英語力は上がります。

 

 

 

 

 

 

 

GW中ですが、日々英語に触れたいと

 

思います。

 

 

 

ツイッターを始めました。

アカウントはこちらです。

結構辛口でつぶやいています。^^;

 

@naoki19701016

@Naokicomment

 

気軽にフォローして下さい。

 

 

 

 

最後までお読みいただき

ありがとうございます。

応援クリックよろしくお願いします。

↓ ↓ ↓


にほんブログ村

 

御意見、感想もお待ちしています。

 

 

お問い合わせはこちらから

お問い合わせフォーム