皆様の応援が更新の励みになります。
応援クリックよろしくお願いします。
↓ ↓ ↓
秋も深まり、紅葉の季節になりました。
皆さんは、紅葉を見に行かれましたか?
私はまだ行っていません。
日本人らしく、紅葉を見ながら、
和歌を詠んでみたいです。
紅葉を観る紅葉狩りを英語で
何て言うかご存知ですか?
答えはleaf peepingと言います。
peepはこっそり見るという意味です。
なぜ紅葉狩りがこっそり見るのか
よく分かりません。(^_^.)
ただ外国の方はあまり紅葉狩りを
しませんので、leaf peepingだけでは
通じない可能性が高いですので、
少し説明を付け加えた方が
良いと思います。
leaf peepingを使わずに
I'd like to see the fall colors.
I'd like to see the beautiful foliage.
でも通じます。
(foliage 葉)
ちなみに紅葉狩りをする人は、
leaf peeper,leaferと言います。
アメリカでは北部に行かないと
紅葉を見ることができませんので、
leaferはカナダ人になりたい人と
いう意味で使われることも
あります。
(トランプ大統領誕生でカナダへ
移住したい人が増えているようです。)
同じ狩りでもイチゴ狩りは
strawberry pickingです。
we went strawberry picking yesterday.
(私達は昨日いちご狩りに行った)
というように使います。
最近は秋が年々短くなっていますが、
秋をしっかり満喫したいですね。
最後までお読みいただき
ありがとうございます。
応援クリックよろしくお願いします。
↓ ↓ ↓
御意見、感想もお待ちしています。
通話法:スカイプ(インストール、利用は無料です) 時間:20分~30分
料金:無料
ご希望の方はこちらのお問い合わせフォーム からお申込みをお願いします。
↓
こちらから折り返しご連絡を差し上げます。