皆様の応援が更新の励みになります。
応援クリックいつもありがとうございます。

にほんブログ村
今日の表現
What was it that bothered you?
あなたを悩ませたのは何だったのですか?
bother~
~を悩ませる
気に触る意味ではget on one's nerveも良く使われる。
ちなみにこの文章は強調構文(分裂文)
It was X that bothered you
あなたを悩ませるのはXです。
のX部分が分からないのでwhatで尋ねている
It sounds lile you had the same luch i did
with the taxi driver.
私がタクシードライバーにされたことと同じ目に
あったようですね。
have the same luck
同じ幸運に恵まれる、同じ目に合う
良い意味にも悪い意味にも使います。
It's all grist for the mill.
それは皆有効活用できます。
It's all grist for the mill
それは皆有効活用できます
grist for the millは儲け口、利益の種の意
最後までお読みいただきありがとうございます。
何かの参考になればワンクリックしていただけると
うれしいです。
御意見、感想もお待ちしています。

にほんブログ村
こちらのブログにはさらに詳しく英語の学習法、教材のレビューを
書いていますので、よろしければご覧ください。
↓
独学で英語をマスターする秘訣
応援クリックいつもありがとうございます。

にほんブログ村
今日の表現
What was it that bothered you?
あなたを悩ませたのは何だったのですか?
bother~
~を悩ませる
気に触る意味ではget on one's nerveも良く使われる。
ちなみにこの文章は強調構文(分裂文)
It was X that bothered you
あなたを悩ませるのはXです。
のX部分が分からないのでwhatで尋ねている
It sounds lile you had the same luch i did
with the taxi driver.
私がタクシードライバーにされたことと同じ目に
あったようですね。
have the same luck
同じ幸運に恵まれる、同じ目に合う
良い意味にも悪い意味にも使います。
It's all grist for the mill.
それは皆有効活用できます。
It's all grist for the mill
それは皆有効活用できます
grist for the millは儲け口、利益の種の意
最後までお読みいただきありがとうございます。
何かの参考になればワンクリックしていただけると
うれしいです。
御意見、感想もお待ちしています。

にほんブログ村
こちらのブログにはさらに詳しく英語の学習法、教材のレビューを
書いていますので、よろしければご覧ください。
↓
独学で英語をマスターする秘訣