皆様の応援が更新の励みになります。
応援クリックいつもありがとうございます。。

にほんブログ村
今までも翻訳の仕事をしてきましたが、今後はさらに仕事量を
増やしていくつもりです。
あとは翻訳ジャンルも今は法務翻訳がメインですが、
今後は金融、会計、経済等様々なジャンルの翻訳を
手がけていきたいと思います。
そのためにはやはり翻訳の基礎をしっかり固めなければ
いけません。
恥ずかしながら私の場合、十分な訓練をすることなく
仕事を始めてしまったので、まだ翻訳の技術が十分とは
いえません。
現在はDHCの翻訳講座を受講しながら、並行して翻訳の
本を自習しています。
何事も基本が大切です。
もう一度基本からきちんと学んでいきます。
今学習中なのはこちら
↓
翻訳英文法―訳し方のルール


この後こちらもやりたいです。
↓
翻訳英文法トレーニング・マニュアル―翻訳英文法徹底マスター完全準拠


何歳になっても新しいことを学ぶのは楽しいですね。
最後までお読みいただきありがとうございます。
何かの参考になればワンクリックしていただけると
うれしいです。
御意見、感想もお待ちしています。

にほんブログ村
こちらのブログにはさらに詳しく英語の学習法、教材のレビューを
応援クリックいつもありがとうございます。。

にほんブログ村
今までも翻訳の仕事をしてきましたが、今後はさらに仕事量を
増やしていくつもりです。
あとは翻訳ジャンルも今は法務翻訳がメインですが、
今後は金融、会計、経済等様々なジャンルの翻訳を
手がけていきたいと思います。
そのためにはやはり翻訳の基礎をしっかり固めなければ
いけません。
恥ずかしながら私の場合、十分な訓練をすることなく
仕事を始めてしまったので、まだ翻訳の技術が十分とは
いえません。
現在はDHCの翻訳講座を受講しながら、並行して翻訳の
本を自習しています。
何事も基本が大切です。
もう一度基本からきちんと学んでいきます。
今学習中なのはこちら
↓
翻訳英文法―訳し方のルール
この後こちらもやりたいです。
↓
翻訳英文法トレーニング・マニュアル―翻訳英文法徹底マスター完全準拠
何歳になっても新しいことを学ぶのは楽しいですね。
最後までお読みいただきありがとうございます。
何かの参考になればワンクリックしていただけると
うれしいです。
御意見、感想もお待ちしています。

にほんブログ村
こちらのブログにはさらに詳しく英語の学習法、教材のレビューを
書いていますので、ご覧ください。
↓
独学で英語をマスターする秘訣