皆様の応援が更新の励みになります。
応援クリックいつもありがとうございます。

にほんブログ村
今日の表現
How far do you have to go to reap the
benefits of being bilingual?.
バイリンガルであることの恩恵を享受するにはどの程度まで
使いこなさなくてはいけないのでしょうか?
reap the benefits of
~の恩恵を享受する
receive favorsとも言います。
Does that give me an advantage over members
of the hoi polloi?.
私はそのおかげで多くの人よりも有利なのでしょうか?
hoi polloi
(ギリシャ語)一般大衆
気取った語は大体ラテン語等の外来語が多いですね。
I hope I'm not bursting a bubble here.
ここで夢を壊すことにならなければ良いのですが。
burst a bubble
夢を壊す
ruin someone's dreamとも言います。
最後までお読みいただきありがとうございます。
何かの参考になればワンクリックしていただけると
うれしいです。
御意見、感想もお待ちしています。

にほんブログ村
こちらのブログにはさらに詳しく英語の学習法、教材のレビューを
書いていますので、よろしければご覧ください。
↓
独学で英語をマスターする秘訣
応援クリックいつもありがとうございます。

にほんブログ村
今日の表現
How far do you have to go to reap the
benefits of being bilingual?.
バイリンガルであることの恩恵を享受するにはどの程度まで
使いこなさなくてはいけないのでしょうか?
reap the benefits of
~の恩恵を享受する
receive favorsとも言います。
Does that give me an advantage over members
of the hoi polloi?.
私はそのおかげで多くの人よりも有利なのでしょうか?
hoi polloi
(ギリシャ語)一般大衆
気取った語は大体ラテン語等の外来語が多いですね。
I hope I'm not bursting a bubble here.
ここで夢を壊すことにならなければ良いのですが。
burst a bubble
夢を壊す
ruin someone's dreamとも言います。
最後までお読みいただきありがとうございます。
何かの参考になればワンクリックしていただけると
うれしいです。
御意見、感想もお待ちしています。

にほんブログ村
こちらのブログにはさらに詳しく英語の学習法、教材のレビューを
書いていますので、よろしければご覧ください。
↓
独学で英語をマスターする秘訣