皆様の応援が更新の励みになります。
応援クリックいつもありがとうございます。

にほんブログ村
今日の表現
I've got a bit of surprise when my wife
and I went to our favorite Italian restaurant.
私達夫婦のお気に入りレストランに行ったとき、
少し驚きました。
a bit of surprise
少しの驚き
英語の口語表現はget take等基本動詞との組み合わせ
で使うものが多い。
Instead of a regular menu from which you
can choose dishes, they've switched to a prix fixe system.
その店は通常のメニューからお客様が料理を選べる方式から
定額のコース料理を出す方式に変更していたのです。
prix fixe
(仏)定額のコース料理、定食
フランス語からの借用です。
You leave it up to the chef to decide what dishes
you're served.
出される料理を決めるのはシェフというわけですね。
leave it up to~
~に任せる
最後までお読みいただきありがとうございます。
何かの参考になればワンクリックしていただけると
うれしいです。
御意見、感想もお待ちしています。

にほんブログ村
応援クリックいつもありがとうございます。

にほんブログ村
今日の表現
I've got a bit of surprise when my wife
and I went to our favorite Italian restaurant.
私達夫婦のお気に入りレストランに行ったとき、
少し驚きました。
a bit of surprise
少しの驚き
英語の口語表現はget take等基本動詞との組み合わせ
で使うものが多い。
Instead of a regular menu from which you
can choose dishes, they've switched to a prix fixe system.
その店は通常のメニューからお客様が料理を選べる方式から
定額のコース料理を出す方式に変更していたのです。
prix fixe
(仏)定額のコース料理、定食
フランス語からの借用です。
You leave it up to the chef to decide what dishes
you're served.
出される料理を決めるのはシェフというわけですね。
leave it up to~
~に任せる
最後までお読みいただきありがとうございます。
何かの参考になればワンクリックしていただけると
うれしいです。
御意見、感想もお待ちしています。

にほんブログ村