ランキング上昇中です。
今は何位でしょうか?
↓

にほんブログ村
今日の表現
Not to mention its agressive
global expansion.
積極的な世界進出はいうまでも
ありません。
not to mention
~は言うまでもない
Cash-strapped consumers started
switching to cheaper brands and
store brands.
お金に困った消費者は、もっと安いブランドや
ストア・ブランドに乗り換え始めた。
cash-strapped
お金に困った
I'm strapped for money.
私はお金に困っている
というような使い方もあります。
Everywhere I go these days
I see another dollar store.
最近ではどこへ行っても必ず、1ドル
ショップを目にします。
dollar shop
(米)1ドルショップ
日本で言えば100円ショップですね。
安売り店はcut price retailersとも
言うようです。
参考になりましたらクリックよろしく
お願いします。
↓

にほんブログ村
今は何位でしょうか?
↓

にほんブログ村
今日の表現
Not to mention its agressive
global expansion.
積極的な世界進出はいうまでも
ありません。
not to mention
~は言うまでもない
Cash-strapped consumers started
switching to cheaper brands and
store brands.
お金に困った消費者は、もっと安いブランドや
ストア・ブランドに乗り換え始めた。
cash-strapped
お金に困った
I'm strapped for money.
私はお金に困っている
というような使い方もあります。
Everywhere I go these days
I see another dollar store.
最近ではどこへ行っても必ず、1ドル
ショップを目にします。
dollar shop
(米)1ドルショップ
日本で言えば100円ショップですね。
安売り店はcut price retailersとも
言うようです。
参考になりましたらクリックよろしく
お願いします。
↓

にほんブログ村