いつも読んで頂き心から
感謝申し上げます。
↓

にほんブログ村
リスニングに関して
よく人から聞かれるのが、
100%聞き取れているか
ということです。
聞いているものによりますが
100%は聞き取れていない
ことの方が多いです。
また話の内容を理解するために
100%完璧に聞き取る必要は
ないと考えています。
日本語を聴くときも100%
相手の言っていることが
分からないと話の内容が
理解できないというとは
ないですよね。
多少聞き取れないところが
あっても前後関係から
推測しながら聞きます。
英語の場合でも同様です。
英語の会話でも、話し手は
重要なところははっきり
話しますし、重要でない
ところははっきりとは
話さなかったり、省略します。
外国語だからといって構えて
全部完璧に聞き取ろうとすると
疲れてしまいます。
私は外国語なんだから100%
聞き取れないのは当たり前
ぐらいに思って聞いています。
聞き取れないことがあっても
嘆かない方が精神的にも
良いです。
80%ぐらい聞ければ十分という
気持ちできくと大分違います。
完璧主義は捨てて、おおらかな
気持ちでリスニングに取り
組んだ方が楽しく続けられます。
私もリスニングはまだまだ課題が
いっぱいです。
皆さん、頑張りましょう!
クリックしていただけると
ありがたいです。
↓

にほんブログ村
感謝申し上げます。
↓

にほんブログ村
リスニングに関して
よく人から聞かれるのが、
100%聞き取れているか
ということです。
聞いているものによりますが
100%は聞き取れていない
ことの方が多いです。
また話の内容を理解するために
100%完璧に聞き取る必要は
ないと考えています。
日本語を聴くときも100%
相手の言っていることが
分からないと話の内容が
理解できないというとは
ないですよね。
多少聞き取れないところが
あっても前後関係から
推測しながら聞きます。
英語の場合でも同様です。
英語の会話でも、話し手は
重要なところははっきり
話しますし、重要でない
ところははっきりとは
話さなかったり、省略します。
外国語だからといって構えて
全部完璧に聞き取ろうとすると
疲れてしまいます。
私は外国語なんだから100%
聞き取れないのは当たり前
ぐらいに思って聞いています。
聞き取れないことがあっても
嘆かない方が精神的にも
良いです。
80%ぐらい聞ければ十分という
気持ちできくと大分違います。
完璧主義は捨てて、おおらかな
気持ちでリスニングに取り
組んだ方が楽しく続けられます。
私もリスニングはまだまだ課題が
いっぱいです。
皆さん、頑張りましょう!
クリックしていただけると
ありがたいです。
↓

にほんブログ村