私の定例業務のひとつ。英語で行われる国 際会議の文字起こし。
録音を聴いて、発言を文字に書き起こす作業。最近はTeamsの文字起こしが優秀なので
nativeの文字起こしは殆ど修正しなくてよいのですが、
問題は、
日本人のバリバリ日本語訛りの英語。
文法もめちゃくちゃなので、文脈から推測も難しい。。
で、どうしても聴き取れない、推測してもわらない場合は、その部分赤字にして提出。
案の定、もう一回聞きなおして(何度も何度も何度も聴いたわ!)と返された。
様子を見ていた、熊さん(ここではそう呼ぶ)が、僕が聴きましょうか?と助け舟。
2人で私の席で、じーっと録音を聴く。
まわりがうるさいので、パソコンに顔を寄せ合って。
5回位、いやもっとかな、繰り返し聴く。
目を半分閉じ気味ですごい集中してる熊さんの横顔。
わかった、〇〇〇〇!って言ってる!
キュンとしちゃいました。