私の定例業務のひとつ。英語で行われる国際会議の文字起こし。

録音を聴いて、発言を文字に書き起こす作業。最近はTeamsの文字起こしが優秀なので

nativeの文字起こしは殆ど修正しなくてよいのですが、

 

問題は、

日本人のバリバリ日本語訛りの英語。

文法もめちゃくちゃなので、文脈から推測も難しい。。

 

で、どうしても聴き取れない、推測してもわらない場合は、その部分赤字にして提出。

案の定、もう一回聞きなおして(何度も何度も何度も聴いたわ!)と返された。

 

様子を見ていた、熊さん(ここではそう呼ぶ)が、僕が聴きましょうか?と助け舟。

 

2人で私の席で、じーっと録音を聴く。

まわりがうるさいので、パソコンに顔を寄せ合って。

5回位、いやもっとかな、繰り返し聴く。

目を半分閉じ気味ですごい集中してる熊さんの横顔。

わかった、〇〇〇〇!って言ってる!

 

キュンとしちゃいました。