12日午後3時36分、福島第一原発の敷地境界(中央制御室との情報もある)で通常の1000倍の1015マイクロシーベルト/時間の放射能を観測した。
どかんという爆発音とともに白煙が上り、外壁が無くなっているのが見えた。作業中の4人が怪我をし病院へ運ばれた。
同日午後3時55分、敷地内1号機周辺でウラン燃料が核分裂して発生する「セシウム」や「ヨウ素」(いずれも放射性物質)が検出された。
経済産業省の原子力保安院は次のように発表:
「1号機で炉心にある核燃料の一部が溶け出た」
「核燃料が詰まっている金属製の筒、『被覆管』が融けた可能性がある」
「炉内は2700℃~2800℃まで上昇。冷却水の水位が下がり、燃料集合体が1m70cmほど露出している可能性がある」
前日11日の午後11時には、冷却水の水位が下がり、原子炉冷却用の非常用デイーゼル発電機の一部が使用不能になった。格納容器から水が漏れている可能性がある。
アメリカ空軍が(確かクリントン国務長官の指示で)緊急に冷却液を空輸し、夜中冷却液を注入し続けた。
12日午前8時10分には自衛隊のヘリコプターで緊急被曝医療支援チーム「REMAT」が飛び立ち、第一原発から5km離れた災害対策センターで待機している。コノチームは医師、看護師、放射線測定師により構成される。
一方、東京消防庁は「ハイパーレスキュー隊」8隊28名を派遣した。
*** *** ***
原子力安全・保安院 NISA の公式サイト http://www.nisa.meti.go.jp/genshiryoku/bousai/taio.html
原子力災害発生時の住民としての対応 「防災のしおり」には原発事故の規模に応じた避難の仕方など具体的な説明があり有益。その中で放射性物質が周辺居住地区まで漏れ出し被曝の危険が高まり住居内へ避難したり、ガンマー線が出た場合などコンクリート遮蔽壁の中へ避難するよう求められることや、ヨウ素による甲状腺ガンを防ぐための対策が書いてあるので引用します。
ヨウ素による被害はチェルノビル原発事故の際、フランスにも汚染物質が降り、当局がパニックを避けるために発表せず隠していた為にフランスの住民にかなりな規模で被害が出ました。日本ではそのようなことがないよう望みます。
ヨウ素剤について(以下保安院のサイトから引用)
原子力施設から放出される物質の中で人体に及ぼす放射性物質のひとつに放射性ヨウ素があります。放射性ヨウ素とは、燃料のウランが核分裂した際に作られる物質の1つであり、原子力災害に至るような大きな事故が発生した場合に原子力施設から放出される可能性があるものです。
放射性ヨウ素は、呼吸したり、物を食べたりして体内に入ると喉の甲状腺に集まりやすく、大量に集まった場合は甲状腺ガンなどの障害をもたらすといわれています。
安定性の(放射線を出さない)ヨウ素剤 を服用することにより、放射性ヨウ素が甲状腺に取り込まれることを阻止することができます。
ヨウ素剤 は役場や保健所などに保管されており、放射線ヨウ素が原子力施設外へ放出されることが予想される場合には、避難所へ配備され住民へ配られることになっていますが、年齢に応じて服用量に差があるなど服用条件がありますので専門家の意見に従うことが重要です。(引用の終わり)
***
またアメブロ仲間である新井哉氏は原子力危機問題の専門家であられるので、今回の福島第一原発事故についての記事はより信憑性があります。記事URLを貼らせて頂きます → http://ameblo.jp/kikikanri-h-arai/entry-10828516992.html
☆ ☆ ☆
以下はパリの在仏日本大使館の公式サイト発表のリンクです↓
2.安否確認の方法
(1)安否確認サイト
・官邸 平成23年(2011年)東北地方太平洋沖地震への対応http://www.kantei.go.jp/jp/kikikanri/jisin/20110311miyagi/index.html
・NTTドコモのiモード災害用伝言板サービスhttp://dengon.docomo.ne.jp/top.cgi・KDDIの災害用伝言板サービスhttp://dengon.ezweb.ne.jp/
・ソフトバンクモバイルの災害伝言板http://dengon.softbank.ne.jp/
・NTT東日本http://www.ntt-east.co.jp/saigai/index.html
・ウィルコムの災害用伝言板http://www.willcom-inc.com/ja/dengon/index.html
・イー・モバイルの災害用伝言板http://dengon.emnet.ne.jp/
3.交通情報
・日本航空国際線:運行見通し https://www.jal.co.jp/cms/other/ja/weather_info_int.html
・全日空国際線:運行状況 http://fli.ana.co.jp/fs/intjpmenu
・JR北海道 http://mobile.jrhokkaido.co.jp/web/index.asp
・JR東日本:列車運行情報 http://www.jreast.co.jp/
・JR東海:運行状況 http://jr-central.co.jp/
・AEROPORTS DE PARIS:発着情報 http://www.aeroportsdeparis.fr/ADP/fr-FR/Passagers/Vols-Horaires-Compagnies/
・東京メトロその他の交通情報 http://www.bousai.metro.tokyo.jp/japanese/infotraffic/index.html
☆ ☆ ☆
以下は日本の学生ボランテイアによる地震に際しての Basic Advice のフランス語への翻訳です。
付近にフランス語しか解らない、もしくはフランス語ならもっと良いというフランス人のお年寄りなどが居りましたら渡してあげてください。
「 Japan earthquake how to protect yourself guide to take and protect yourself during the earthquake- basic advice 」
Français
A faire en cas de secousse
【A prendre avec sois…】
□de l’argent comptant
□une carte d’identité
□un sceau & une carte de sécurité sociale
□eau potable (3 litres par personne/1 jour)
□des vivres d’urgence (des conserves, des goûters, etc)
□un téléphone portable & un chargeur de secours
□Kleenex
□des serviettes (environ 5)
□une torche électrique
□une radio
□un parapluie ou un imperméable
□un protection contre le froid (comme kairo(une chaufferette de poche)
□des gants
□un masque (pour contre le froid, pour ne pas respirer les fumées)
□des sacs à ordure (les plus grands possible: pour contre le froid, étanchérité ou comme récipient)
□une couverture (ex: Saran Wrap)
□un journal (pour se réchauffer),
□une photo de sa famille (pour l’identification quand on es perdu)
□un sifflet (cela augmente beaucoup le taux de survie)
□les lunettes
※voir l’explication complémentaire 1
□des médicaments quotidiens (s’il y en a)
□des produits de l’hygiène féminine (indispensable)
※voir l’explication complémentaire 2
□un baladeur (la musique vous rassure. il y a aussi des baladeurs avec un radio)
□un bande de tissu (il est utile si vous en a)
□un coussin (vous pouvez protéger ta tête)
□un ouvre-boîte ou un petit couteau (si vous restez longtemps dans un refuge)
※voir l’explication complémentaire 3
【Comment agir en cas d’urgence】
.Ouvrir les portes et les fenêtres
.Mettre les bagages à la porte
.Mettre des chaussures aux semelles hautes
.Fermer le robinet du gaz
.Faire cuire du riz
.Charger la batterie du portable quand on peut
.Couper le disjoncteur pendant la panne d’électricité
.Se calmer
.Appeler 171 pour laisser des messages y compris l’endroit de refuge (numéro pour lesser des messages en cas de désastre)
.Ne pas parler longtemps au téléphone pour les autres
.Utiliser plutôt Skype
※voir l’explication complémentaire 4
【Attention en trouvant refuge】
・Ne vous approchez pas d’une armoire ou d’un réfrigérateur qui vas bientôt tomber.
・Attention à la fenêtre de verre ou à la clôture.
・Le bâtiment qui a une cassure du mur ou un pilier penché va s’écrouler; mettez-vous à l’abri tout de suite.
・Évitez un chemin étroit, et aussi un endroit près du escarpement, de la rivière et de la mer.
・Ceux qui sont près de la mer, réfugiez-vous au haut.
・Mettez votre casque ou au moins votre chapeau pour protéger la tête.
・Évitez de porter un vêtement de coton qui se brûle facilement.
・Mettez un masque ou une serviette humide en votre visage
・Allez contre le vent quand désastre éclate.
・Arrêtez votre voiture au bord de la route.
・Si vous avez une voiture, ouvrez la fenêtre, mettez la radio et élevez le son. (Si vous pouvez)
【Avant qu’un tremblement de terre n’arrive】
!!!Vérifiez que vous avez!!!!
・Un casque
・Des réserves de nourriture
・Des réserves d’eau
・Des outils pour les mesures d’urgence
・Un sac de couchage
・Litinéraire vers un lieu de refuge
!!!Quand vous dormez, pensez à !!!
・mettre des chaussettes
・garder des pantoufles ou des chaussures épaisses près de vous
・fermer les rideaux pour prévenir les vitres brisées
・mettre une serviette dans une porte
【information officielle NTT】
・Téléphone public est en priorité pour faire des appels en cas de catastrophe.
Surtout, les téléphones publics situées dans la zone touchée sont disponibles
gratuitement sauf des appels internationaux.
・Pour faire des appels gratuits :
appuyer sur le bouton d’urgence des téléphones publics verts
ou insérer des pièces de 10 yen. Vos pièces seront rendues après l’appel.
【laissez et écoutez les messages de vos amitiés et amours】
○pour laisser les messages
1. Appelez 171
2. Appuyez 1
3. Appuyez votre numéro de téléphone domicile
4. Enregistrez votre message
○pour écouter les messages
1. Appelez 171
2. Appuyez 2
3. Appuyez le numéro de téléphone de la personne qui a laissé le message
4. Le message sera repassé.
【NHK Emissions d’information de la sécurité des personnes】
NHK annoncera l’information de la sécurité des personnes.
Laissez un message ou une situation de la fammile .
03-5452-8800 ou 050-3369-9680
【Google Person Finder】
Le site de Google pour confirmer la sécurité des gens.
http://japan.person-finder.appspot.com/?lang=ja
【Mur d’urgence pour laisser les messages】
au http://dengon.ezweb.ne.jp/service.do
docomo http://dengon.docomo.ne.jp/top.cgi?es=0
softbank http://mb.softbank.jp/mb/information/dengon/index.html
willcom http://www.willcom-inc.com/ja/info/dengon/
i-mode http://www.nttdocomo.co.jp/info/disaster/
NTT-EAST http://www.ntt-east.co.jp/saigai/voice171/
【FM Iwate】
FM Iwate accepte des informations de votre sécurité.
Envoyez des informations par mail, fax ou twitter
mail fmiwate@yahoo.co.jp
FAX 019-604-3122
twitter @fmiwate #fmiwate
【Twitter SOS tag】
Laissez un message avec l’information de GPS (Global Positioning System)
#j_j_helpme
【Contacts d’urgence utile】
Police: 110
Ambulance, Pompier:119
Agence de la sécurité maritime:118
【Police de Miyagi】
On peut consulter à la Police de Miyagi des disparus par des séismes ou des tsunamis par téléphone.
Si la police connait leur sécurités, il vous donne ses informations.
Pour le moment il fait face à la situation 24/24h.
022-221-2000
【Liste: sites d’évacuation 】
http://animal-navi.com/navi/map/map.html
【éviter les séismes】
http://matome.naver.jp/odai/2129850837113580401
【NHK Information du Désastre】
Information du désastre pour chaque région
http://www3.nhk.or.jp/saigai/jishin/index.html
【Autres informations du séisme】
Trés bien résumé.
http://i.2chblog.jp/archives/2389640.html
*1
Mettez vos lunettes et vos lentilles près de vous quand vous dormez.
Vous ne pourriez pas voir des vitrines cassés si vous n’en avez pas.
Achetez des lentilles “un jour” si vous en avez besoin (au cas ou).
*2
Même si on ne prévoit pas, on peut soudain avoir ses règles à cause du stress des séismes.
En plus,les produits de l’hygiène féminines sont utiles pour arrêter une hémorragie.
Quand vous arrétez une hémorragie d’un patient avec une serviette ou une serviette hygiénique et si vous le remettez à un médecin, annoncez son état au médecin.
Si on pert trop de sang, ça devient très dangereux.
*3
Au cas urgence, on peut retirer de l’argent de son compte même si on n’a pas un livret de dépôt mais a une carte d’identité.
Référence de l’URL suivante:
http://mainichi.jp/select/biz/news/20110312k0000m020137000c.html
*4
«J’ai appelé ma famille qui sont au Japon par Skype tout de suite après le séisme, mais j’ai pas eu la connection.
Quand vous téléphonez au Japon, vouz devriez plutôt utiliser un téléphone de chez vous (pas un portable, skype).
Moi,j’ai utilisé une carte prépayée pas chère.»
Merci de votre information!!