常識だと誤解してたこと

 

 「Thank You very match!」


漢字は読めない書けない

日本語はイチイチググる筆者笑い泣き


英語なんて、

更なる未知の世界ですがあせる


「ハロー」や、

「サンキューベリーマッチ」くらいは、

さすがに知っている照れ

(そんなんでドヤ顔されても驚き



しかしびっくりマーク


インスタの外人フォロワー様に、

指摘を受けまして汗汗汗


「Thank You very match」は、

間違っているとのこと。


はてなマークはてなマーク


これは、上から目線で、

正しい表現は・・・


「Thank You SO much」


直訳すると、

「どうもありがとうございます。」


言われてみるとひらめき電球

こっちの方が、親近感があるにっこり



捕捉として

「Thank You very match」も、

「Thank You so match」も、

同義語なので、

テストでは、どちらも正解だとか合格





そもそも

ギャル男に常識など存在しないグラサン

肌も腹もクロイ!


以上。



このブログをお読みになって頂き


「Thank You so much」


 

 








イベントバナー


 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する