邦題:「恋のダウンタウン」
「Downtown」は、ペトゥラ・クラークの1964年のシングル。クラークが出したレコードの中でも世界的に最大のセールスを出した。B面は英米では「You'd Better Love Me」、当時世界配給権を獲得していたフランス・ヴォーグでは、イギリス国内向けに先行発売されていた「Baby It's Me(恋のマスコット)」が収録され、日本盤はフランス盤のカップリングに倣った。また同年には仏語バージョン「Dans le temps」も出している。チャート上では、イギリスではザ・ビートルズの「アイ・フィール・ファイン」に1位を阻まれ2位どまりだったが、アメリカでは1位を記録した。歌詞の内容は「疲れた時にダウン・タウンに行ってみれば、必ず元気をもらえるわ。ダウン・タウンはあなたを癒してくれるはずよ」というもの。
リリース :1964年11月
作詞・作曲 トニー・ハッチ
プロデュース トニー・ハッチ
ペトゥラ・クラーク:932年11月15日〜(現92歳)
『LOST』2004年9月から2010年5月までアメリカのテレビドラマ。
ドラマの中でジュリエットがCDをかけるシーンで流れ、特に印象的だった曲でした。
世界的にヒットしたけどビートルズの「アイ・フィール・ファイン」に1位を阻まれ2位どまりだったとか、、出した時期が悪かったのか、ビートルズが一番勢いがある時だったのでしょう。
ちょうどドラマの映像が入ったのがありました。
When you're alone
and life is making you lonely
You can always go
Downtown
When you've got worries,
all the noise and the hurry
Seems to help, I know
Downtown
ひとりぼっちのとき
人生はあなたを孤独にする
いつでも行ける
ダウンタウン
心配事がある時は
喧噪と慌ただしさ
ダウンタウン
Just listen to the music
of the traffic in the city
Linger on the sidewalk
where the neon signs are pretty
How can you lose?
ただ音楽に耳を傾けて
街の交通の
ネオンサインがきれいな
ネオンサインがきれいな
どうして負けるの?
The lights are much brighter there
You can forget all your troubles,
forget all your cares
そこでは明かりがもっと明るい
すべての悩みを忘れられる
すべての悩みを忘れて
So go
Downtown
Things will be great when you're
Downtown
No finer place for sure
Downtown
Everything's waiting for you
だから
ダウンタウン
あなたが
ダウンタウン
これ以上の場所はない
ダウンタウン
すべてがあなたを待っている
Don't hang around
and let your problems surround you
There are movie shows
Downtown
Maybe you know some little places to go to
Where they never close
Downtown
ぶらぶらしないで
悩みを抱え込まないで
映画の上映もある
ダウンタウン
小さな映画館がある
閉店しない
ダウンタウン
Just listen to the rhythm
of a gentle bossa nova
You'll be dancing with 'em too
before the night is over
Happy again
穏やかなボサノヴァの
優しいボサノヴァの
夜が明ける前に
夜が明ける前に
もう一度ハッピーに
The lights are much brighter there
You can forget all your troubles,
forget all your cares
そこはもっと明るい
すべての悩みを忘れられる
すべての悩みを忘れられる
So go
Downtown
Where all the lights are bright
Downtown
Waiting for you tonight
Downtown
You're gonna be alright now
Downtown
だから行こう
ダウンタウン
すべての光が明るいところ
ダウンタウン
今夜、君を待っている
ダウンタウン
もう大丈夫だよ
ダウンタウン
Downtown
Downtown
And you may find somebody kind
to help and understand you
Someone who is just like you
and needs a gentle hand to
Guide them along
ダウンタウン
ダウンタウン
あなたを助け、理解してくれる
あなたを理解し、助けてくれる
あなたと同じように
優しい手を
導いてくれる
So maybe I'll see you there
We can forget all our troubles,
forget all our cares
そこで君に会えるかもしれない
すべての悩みを忘れられる
すべての悩みを忘れて
So go
Downtown
Things will be great when you're
Downtown
Don't wait a minute more
Downtown
Everything is waiting for you
Downtown
だから行こう
ダウンタウン
きっと素晴らしいことがある
ダウンタウン
もう1分も待たないで
ダウンタウン
すべてがあなたを待っている
ダウンタウン
Downtown (downtown)
Downtown (downtown)
Downtown (downtown)
Downtown (downtown)
自動翻訳
