留学をするまでネイティブと会話する機会というのは希少でした。

もちろん留学をすると生活が英語だらけになりました。

一番多く話す機会があるのは学校の先生なのですが、

授業中の会話で先生が良く言う表現がありました。

 

 

そのうちのひとつとして、スペルを言う時に同じアルファベットが続くと、

doubleなんとかと言います。

例えばhollyはエイチ・オー・ダブルエル・ワイという感じです。

 

 

それをよく聞くようになってくると、アルファベットのWとどう聞き分ければよいのか?という疑問が湧いてきました。

 

 

それを先生に聞いてみると、両手でUの形をそれぞれ作ってつなげて、

「ダブリュー、ダブルユー」

つまり

「WはUが二つつながって出来ている文字だからダブルユーDoube Uと発音する」と。

どちらかと言うとUよりVですが、そこは大目に見るとして。

 

 

同じローマ字が二つ続く時は”ダブル”でWは”ダブリュー”なんだそうです。

スパっとそれが聞き分けられるかどうか?ですが、

そこはもう慣れるしかないというところでしょうか。

 

 

よく副詞の最後がlyだったりllyだったりします。

そこでスペルを言う時にエルかダブルエルになるのですが、

全スペルを言うのではなく、エルの部分だけを知りたい時に

「one l or double l?」なんて聞くこともあります。

ちょっと小慣れた感が出るでしょうか。