ファースト エイド キット。2007年から活動を開始。スウェーデン出身のフォークデュオ。


前回訳したヘイムの実の姉妹つながりでファーストエイドキット。実の姉妹のジョアンナとクラーラで組まれている。

First Aid Kitの「The Lion's Roar」から「Blue」



In the morning on the train
You sit and stare out at the rain
Or bury yourself in your books
Don't look at no strangers
No, don't give them any looks

朝、電車の中で
あなたは座って
雨降る外を眺めたり、本に没頭したりしてるの
他の乗客には目もくれないし
顔色も変えないわ

Why you ask yourself, why you're so afraid
Why you hesitate when someone asks your name
They'll come too close if you tell them the truth
Who's to say they want something from you

なんで自問自答なんかしてるの、なにが怖いの?
なんで人から名前を尋ねられた時躊躇ってるの?
正直に話せば優しくしてくれるのに
誰かがあなたを欲しても何もおかしいことじゃないでしょ

But you're just a shell of
Your former you
That stranger in the mirror
Oh, that's youWhy'd you look so blue?

あなたは変わっちゃって見る影も無いわ
鏡に映る人
あなた自身よ
なんでそんなに落ち込んでるの?

And the only man you ever loved
You thought was gonna marry you
Died in a car accident when he was only 22
Then you just decided, love wasn't for you
And every year since then
Has proved it to be true

あなたが唯一愛した男の人
結婚すると思ってたのに
彼は22の時に交通事故で死んでしまった
それであなたは決めたのよね、もう愛なんていいわって
毎年その気持ちが強くなるの

Now you're just a shell of
Your former you
That stranger in the mirror
Oh, that's you
Why'd you look so blue?

あなたは変わっちゃって見る影も無いわ
鏡に映る人
あなた自身よ
なんでそんなに落ち込んでるの?

Maybe tomorrow you will make a change
Maybe someday soon you will find the strength

明日には変われる
いつの日か強くなれるよ

Now you're just a shell of
Your former youThat stranger in the mirror
Oh, that's youWhy'd you look so blue?

あなたは変わっちゃって見る影も無いわ
鏡に映る人
あなた自身よ
なんでそんなに落ち込んでるの?
ハイム。2012年に活動を開始。ロサンゼルス、カリフォルニア出身のインディーポップバンド。実の姉妹3人によって組まれているバンド。ライブなどの活動時はそれにドラムのダッシュが加わる。


HAIMの「Days Are Gone」から「The Wire」




You know I'm bad at communication, it's the hardest thing for me to do
And it's said, it's the most important part that relationships will go through
And I'd give it all away just so I could say that
I know I know I know I know that you're gonna be OK anyway

私がコミュニケーションが苦手なのは知ってるでしょ、本当に苦手なの
けどこれって人との関係で一番大切なことなのよね
それでも私は手放して、こう言うの
「とにかく、あなたなら大丈夫よ」

You know there's no rhyme or reason for the way you turned out to be
I didn't go and try to change my mind. not intentionally
I know it's hard to hear me say it but I can't bear to stay and
I just know I know I know I know that you're gonna be OK anyway

あなたが変わる理由や根拠なんて無いのよね
私は変わろうなんて思いもしなかったわ
辛いかもしれないけど聞いてね、我慢ばかりするのは嫌なの
「とにかくあなたなら大丈夫よ」

Always keep your heart locked tight, don't let your mind retire, oh
But I just couldn't take it, I tried hard not to fake it
But I fumbled and when I came down to the wire
It felt great, it felt right, oh
But I fumbled him when I came down to the wire
It felt great, it felt right, oh
But I fumbled him when I came down to the wire

いつでもあなたは心を閉ざしてる、ずっと落ち込んでなんていないでよ
私じゃ無理ね、騙したりはしたくないもの
私は最後の最後で手放しちゃったけど
それでよかったと思ってるし、気分が良かったわ

Does your imagination try to make you what you wanted to be
Because I'm sorry I do what I did, but it came naturally
And I gave it all away just so I could say that
Well I know I know I know I know that you're gonna be OK anyway

想像はあなたの意欲をちゃんと駆り立ててる?
わたしがしたことは申し訳ないと思ってるけど、わざとなんかじゃないわ
私は手放して、こう言うこともできたわ
「とにかくあなたなら大丈夫よ」

Well I try to keep myself together, after all the opportunities
I try to stay true to you and try to do what you wanted for me
And I'd give it all away just to hear you say that
Well I know I know I know I know that you're gonna be OK anyway

どんなチャンスだろうと私は私ででいようとしてるわ
あなたのために正直者でいるし、して欲しいことならやってあげる
でもあなたがこう言ってくれるのを聞くために諦めちゃうでしょうね
「とにかく、君なら大丈夫だよ」

Always keep your heart locked tight, don't let your mind retire, oh
But I just couldn't take it, I tried hard not to fake it
But I fumbled and when I came down to the wire
It felt great, it felt right, oh
But I fumbled and when I came down to the wire
It felt great, it felt right, oh
But I fumbled and when I came down to the wire
Ooh yeah

いつでもあなたは心を閉ざしてる、ずっと落ち込んでなんていないでよ
私じゃ無理ね、騙したりはしたくないもの
私は最後の最後で手放しちゃったけど
それでよかったと思ってるし、気分が良かったわ


Always keep your heart locked tight, don't let your mind retire
Always keep your heart locked tight, don't let your mind retire, oh
But I just couldn't take it, I tried hard not to fake it
But I fumbled and when I came down to the wir
eBut I just couldn't take it, I tried hard not to fake it
But I fumbled and when I came down to the wire
It felt great, it felt right, oh
But I fumbled and when I came down to the wire
It felt great, it felt right, oh
But I fumbled and when I came down to the wire
It felt great, it felt right, oh
But I fumbled and when I came down to the wire
It felt right, ohBut I fumbled and when I came down to the wire
Ooh yeah yeah yeah yeah
No no no no
It felt right
It felt right
It felt righ
tNo no no no
But I fumbled and when I came down to the wire


いつでもあなたは心を閉ざしてる、ずっと落ち込んでなんていないでよ
私じゃ無理ね、騙したりはしたくないもの
私は最後の最後で手放しちゃったけど
それでよかったと思ってるし、気分が良かったわ


Kodalineの「In A Perfect World」から「Talk」



I can remember the good old days,
when you and me used to hide away
where the stars were shining or the sun was blinding our eyes

昔の良き思い出を思い返す
僕ら二人で星が輝く場所や、太陽が眩しく輝く場所へと
身を隠してたときのことだよ

Yeah you filled up my glass,
with promises that could never last
And I still find pieces of you in the back of my mind

君は永遠には続きやしない約束で
僕のグラスを満たしてくれた
僕はまだ心の奥で君のことを見つめてるんだ

And all of the things that we once said,
they're not in my heart, they're in my head
That was the time to say goodbye
Let's put it to rest yeah, let it die

僕らが交わした会話はもう
心には残ってなくて、記憶として残ってるだけ
だからこそお別れを言うときだったんだ
もういいだろ、この話は終わりにしよう

'coz we don't, we don't need to talk about this now
Yeah we've been down that road before
That was then and this is now

今はこんなこと話さなくていいから
僕ら二人であの道を通ったりしたけど
それはもう昔のことで、今は今なんだ

The crowds in my heart they've been calling out your name
Now it just don't feel the same
I guess it's over, yeah we're done

心の中がモヤモヤして、君の名前が飛び交ってたんだけど
今はもうそんなことないよ
もう終わったんだから、僕らは離れ離れさ

I heard you made your way downtown
to the place that I've been hanging around
I was looking for your face in the crowd

僕がふらついてた街に君が行くっていう話を聞いたとき
群集から君を見つけ出そうとしたんだ

but trying to keep my head down
Over time our wires crossed
well you changed and truth got lost
All the things I would change if we could only rewind

けどやっぱり諦めなきゃ
時間が経つにつれて僕らの気持ちは交差する
君は変わってしまって本当の気持ちも、もう持ち合わせてないだろ
僕らだけ時間を巻き戻せるなら、僕の思い通りにもできただろうに

You were a moment in life that comes and goes
A riddle, a rhyme that no one knows
A change of a heart, a twist of fate
Couldn't fix it, it's too lat

君との時間は人生のほんの一部で
誰一人知らない謎や韻みたいなものさ
心変わりと運命のねじれは
もう直せやしない、遅すぎたんだ

'coz we don't, we don't need to talk about this now
Yeah we've been down that road before
That was then and this is now

今はこんなこと話さなくていいから
僕ら二人であの道を通ったりしたけど
それはもう昔のことで、今は今なんだ

The crowds in my heart they've been calling out your name
Now it just don't feel the same
I guess it's over, yeah we're done

心の中がモヤモヤして、君の名前が飛び交ってたんだけど
今はもうそんなことないよ
もう終わったんだから、僕らは離れ離れさ

WooohOoooooooh
Ooooooooh Ooooh

We don't, we don't need to talk about this now
We don't, we don't need to talk about this now
We don't, we don't need to talk about this now
We don't, we don't need to talk about this now

今はこんなこと話さなくていい
今はもうこんなこと話さなくていいんだよ
Kodalineの「In A Perfect World」から「One Day」



One day it's here and then it's gone
How are you still holding on?
How are you still holding on?

一日は、ここにあるけどすぐ去ってしまうよ
どうして君はまだ縋ってるんだい

You've felt this way for far too long
Waiting for a change to come
You know you're not the only one

きみは余りにも長い間、思い続けてた
変化がやってくるって。
もう君自身がオンリーワンじゃないってことは分かっただろ

And life passes you by
Don't be wasting your time
On your own

人生なんてすぐ終わるから
自ら時間を無駄になんてするなよ

You always try to see yourself
Through the eyes of someone else
Through the eyes of someone else

君はいつも自分の力だけで分かろうとする
人の目なんか気にせずに

Too shy to say that you need help
You and everybody else
You and everybody else

助けてって口にするのは恥ずかしいんだよな
君も、皆もそうだよ

Oh, life passes you by
Don't waste your time
On your own

人生なんてすぐ終わるから
自分自身で時間を無駄になんてするなよ

Yeah life passes you by
Don't be wasting your time
All alone

人生なんてすぐ終わるから
ずっと一人でなんているなよ

As your heart gets bigger
And you try to figure out
What's it all about

君のハートが大きくなっていくにつれて
君は理解をしようとするんだ
それが全て

And your skin gets thicker
As you try to figure out
What's it all about

理解をするにつれて
豊かな感受性は鈍くなっていくんだよ
それが全てさ

Yeah life passes you by
Don't waste your time
On your own

人生なんてすぐ終わるから
自分自身で時間を無駄になんてするなよ

One day it's here and then it's gone
How are you still holding on?
How are you still holding on?

一日は、今はここにあるけどすぐ去ってしまうよ
どうして君はまだ縋ってるんだい
パッセンジャー。2003年から活動を開始。最初はバンドとして活動を開始したが、2009年からフロントマンだったローゼンバーグのみとなり、彼のソロ活動のステージネームとして定着した。

Passengerの「All The Little Lights」から「Let Her Go」



Well you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go

君が落ち込んでる時だけ、光が必要なんだよ
雪が降り始めた時だけ、太陽を恋しく思う
彼女を手放した時だけ、彼女のことを本当に愛してると感じる

Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missin' home
Only know you love her when you let her go
And you let her go

落ち込んでる時だけ、ハイでいようとする
家が恋しい時だけ、その道を嫌うんだ
彼女を手放した時だけ、彼女のことを本当に愛してると感じる
だけど手放すんだ

Staring at the bottom of your glass
Hoping one day you'll make a dream last
But dreams come slow and they go so fast

グラスの底を見つめる
いつの日か君の夢が叶えばいいね
けど夢ってのはやって来るのは遅いくせに
すぐどこかに行ってしまうんだよ

You see her when you close your eyes
Maybe one day you'll understand why
Everything you touch surely dies

目を瞑る彼女を見つめる
きっといつの日か分かるだろうね
君が触れる物全てが
確かに無くなっていく理由を

But you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go

君が落ち込んでる時は光が必要なんだよな
雪が降り始めたら太陽を恋しく思う
彼女を手放したとき、彼女のことを本当に愛してると感じる

Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missin' home
Only know you love her when you let her go

落ち込んでる時だけ、ハイでいようとする
家が恋しい時だけ、その道を嫌うんだ
彼女を手放した時だけ、彼女のことを本当に愛してると感じる

Staring at the ceiling in the dark
Same old empty feeling in your heart
'Cause love comes slow and it goes so fast

真夜中、天井を見つめる
心の中の古い虚無感と同じ
だって愛ってのは来るのは遅いくせに
すぐどこかに行ってしまうんだよ

Well you see her when you fall asleep
But never to touch and never to keep
'Cause you loved her too much
And you dived too deep

眠りに落ちる彼女を見つめる
けど触れないし
ずっと守ってやることもできない
だって君は彼女を愛しすぎて
深みにはまってしまったから

when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missin' home
Only know you love her when you let her go

And you let her go (oh, oh, ooh, oh no)
And you let her go (oh, oh, ooh, oh no)

Will you let her go?
'Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missin' home
Only know you love her when you let her go
'Cause you only need the light when it's burning low
Only miss the sun when it starts to snow
Only know you love her when you let her go
Only know you've been high when you're feeling low
Only hate the road when you're missin' home
Only know you love her when you let her go

And you let her go