曲のタイトルでもあるFred Astaireとは、アメリカ、ネブラスカ州出身の俳優、ダンサー。ダンスの神様として知られている。ミュージカル全盛期の立役者。幼少の頃にダンスを始め、ダンサーとして舞台デビュー。その後、「Dancing Lady」への脇役としての出演で映画デビュー。それからはミュージカル映画などの主要作品にて華麗なダンスを披露し、数々のヒットを打ち出した。

Music Is Everywhere

San Ciscoの「San Cisco」から「Fred Astaire」



ついでにフレッド・アステアの動画も。



Well, of course I miss you baby
I've been thinking lately
That you don't need me anymore
You'd be better with Fred Astaire
He could take you anywhere
If you ask him to

ああ、そうさ、君が恋しいよ
君のことばっかり考えてしまうんだ
君は僕のこどうでもいいってのに
君はフレッド・アステアといればいいんだよ
彼は頼めばどこへでも連れてってくれるしな

And God knows
That it's a common misconception
That I'm the only one for you
And I can take you out for breakfast
But he could take you 'round the world

神のみぞが知る、
よくある思い違い、
僕は君のオンリーワンってこと
でも、僕は君を朝食には連れて行けるけど
彼はどこへでも連れてってしまうんだよな

Fred Astaire's the man for you

君のためのフレッド・アステア

Well, he could buy you a diamond ring
Or he could get you anything
If you ask him to
He probably knows how to dance
And he could fly you to France
And you could do it all night long

彼は君のためならダイアモンドリングですら買えるし
君が頼もうものなら、なんでも買ってしまうんだろうな
彼は踊り方もほとんど知っていて
君をフランスに連れてったりもするのかな
それで一日中踊り続けるんだろ

And God knows
That it's a common misconception
That I'm the only one for you
And I can take you out for breakfast
But he could take you 'round the world

神のみぞが知る、
よくある思い違い、
僕は君のオンリーワンってこと
でも、僕は君を朝食には連れて行けるけど
彼はどこへでも連れてってしまうんだよな

Fred Astaire's the man for you

君のためのフレッド・アステア


And God knows
That it's a common misconception
That I'm the only one for you
And I can take you out for breakfast
But he could take you 'round the world

神のみぞが知る、
よくある思い違い、
僕は君のオンリーワンってこと
でも、僕は君を朝食には連れて行けるけど
彼はどこへでも連れてってしまうんだよな

Fred Astaire's the man for you

君のためのフレッド・アステア
ザ ジャングル ジャイアンツ。2011年結成。オーストラリア、ブリズベン出身の4人組インディーロックバンド。4人は全員ブリズベンの同じ高校の出身で、最初はサム、セシーラ、アンドリューでバンドを組んでいて、その後すぐにドラムのキーランが加入。セシーラは紅一点のギター。ボーカルのサムは自分たちの自主制作EPをリリースするため,半年ほどバイトを掛け持ちしてたりと頑張り屋さん。

がっつりポップに振り切っていてキャッチーなサウンド、ニューカマーで若さ全開、モダンさを感じるギターロックバンド。切り裂くような高いギター音とふり幅の広いサムの繊細な高音が交わるところが物凄く好きです。TDCC好きな人とかは気に入るんじゃないかな。

The Jungle Giantsの「Learn To Exist」から「 I Am What You Want Me To Be」



I want to sit
I want to sit
I want to sit
I want to sit
I want to sit and read the paper

僕は座って
座って
座って
新聞でも読みたいんだ

I want to dream
I want to dream
I want to dream
I want to dream
I want to dream about you forever

夢を見たい
夢を見たい
夢を見たい
君のことをずっと夢見ていたいのさ

Cause I am a man
I am a star
I am here
I am what you want
I am black
I am white
I am me
I am what you want me to be
I am what you want me to be
I am what you want me to be

だって僕は男で、
スターで
ここにいて
君が望む僕なんだ
黒人で
白人で
僕は僕さ
僕は君が望む僕なんだ
僕は君が望む僕なんだよ

I'll go to war
I'll go to war
I'll go to war
I'll go to war just to tell you that I need you

戦争へ
戦争へ
戦争へ
君が必要だってことを伝えるために戦争へも行くだろう

I'll sing a song
I'll sing a song
I'll sing a song
I'll sing a song just to tell you that I love you

歌を歌って
歌を歌って
歌を歌って
君が好きだってことを伝えるために歌を歌うよ

Cause I am a man
I am a star
I am here
I am what you want
I am black
I am white
I am me
I am what you want me to be
I am what you want me to be
I am what you want me to be
I am what you want me to be
I am what you want me to be
BeI am what you want me to be
I am what you want me to be
I am what you want me to be
To be, to be, to be, to be
Want you want me to be

だって僕は男で、
スターで
ここにいて
君が望む僕なんだ
黒人で
白人で
僕は僕さ
僕は君が望む僕なんだ
僕は君が望む僕なんだよ
君が望む僕になりたいんだ

キングス オブ コンビニエンス。1999年結成。ノルウェー、ベルゲン出身のフォークポップデュオ。繊細なメロディーとそれに乗っかる落ち着いた声が特徴。



I'd rather dance with you
than talk with you,
so why don't we just move into the other room.
There's space for us to shake,
and 'hey, I like this tune'.

君と話すより、一緒にダンスを踊りたいんだよ
他の部屋に行こう
踊るスペースがあるとこにさ
それで「このメロディー好きなんだ」って

Even if I could hear what you said,
I doubt my reply would be interesting
for you to hear.
Because I haven't read a single book all year,
and the only film I saw,
I didn't like it at all.

もし君が何か言ったなら
僕は何て返事すればいいかじっくり悩むだろうね
だってずっと本なんか読んでないし
映画なら一本見たけど
ちっとも面白くなかったんだ


I'd rather dance than talk with you.
I'd rather dance than talk with you.
I'd rather dance than talk with you.

話をするより、一緒に踊りたいんだ
話をするより、一緒に踊りたいんだ
話をするより、一緒に踊りたいんだよ

The music's too loud
and the noise from the crowd
increases the chance of misinterpretation.
So let your hips do the talking.
I'll make you laugh by acting like the guy who sings,
and you'll make me smile by really Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.
Getting into the swing.

音量が上がって
群集からの雑音で
互いの声が聞こえ辛くなって誤解が増えていくんだ
だからダンスで会話をしよう
僕は歌を歌うようなフリをして君を笑わせるよ
それで君は音にのって僕を笑わせてくれるんだ
音に乗って
音に乗って
音に乗って

I'd rather dance than talk with you.
I'd rather dance than talk with you.
I'd rather dance than talk with you.
I'd rather dance than talk with you.
I'd rather dance than talk with you.

話をするより、一緒に踊りたいんだ
話をするより、一緒に踊りたいんだ
話をするより、一緒に踊りたいんだよ
スリーパー エージェント。2008年結成。アメリカ、ケンタッキー州出身の6人組バンド。確か昨年のコーチェラに出演してたはず。ピクシーズ、ケージザエレファントなどに影響を受けてるんだとか。

清々しいポップなギターサウンド。男女ボーカルが交互に、メイン、コーラスを交代してたりして面白い。そして女の子がズーイ・デシャネルに似ててクソ可愛い。



I'ma gonna let go
I'ma gonna waste some time
Oh my my my, oh

私もう行くわよ
時間の無駄になるんなら

You'a gonna say so
You'a try and say you're mine
Oh my my my, oh

言うんでしょ
「俺のものにしてやる」って

(On and on and on, the light goes off and on)
I'm not cold,I'm just a shakin
And a little of your love
Keeps me'a baking
I'ma get burned (get burned!)
I'ma get burned, burned, burned, oh

寒いわけじゃないけど
震えてるんだ
君のほんの小さな気持ちが
俺を熱くさせる
だから俺は燃えてる
火傷するくらい燃えてるんだよ

Know ya better come down,
I'm leaving you high and dry
Oh my my my, oh

さっさと覚悟を決めたほうがいいってことは分かってるんでしょ
じゃないと、あなたを残して去るわ

I'ma gonna charge you
You'a gonna pay dem fines
On time time time

あなたのせいよ
代償はちゃんと払いなさいよね

(On and on and on, the light goes off and on)
I'm not cold,I'm just a'shakin'
And a little of your love
Keeps me'a bakingI'ma get burned (get burned!)
I'ma get burned, burned, burned, oh

寒いわけじゃないけど
震えてるんだ
君のほんの小さな気持ちが
俺を熱くさせる
だから俺は燃えてる
火傷するくらい燃えてるんだよ

(On and on and on, the light goes off and on)
Dare you to, but don't you dare
(When you come down, I'll be there, when I come down, we'll play fair)

(電気がついたり消えたり)
やろうと思ってるけど勇気がないんでしょ?
(あなたが決めたなら私もそうするわ)

(On and on and on, the light goes off and on)
I'm not cold,I'm just a'shakin'
And a little of your love
Keeps me'a baking
I'ma get burned (get burned!)
I'ma get burned, burned, burned, oh

寒いわけじゃないけど
震えてるんだ
君のほんの小さな気持ちが
俺を熱くさせる
だから俺は燃えてる
火傷するくらい燃えてるんだよ

(On and on and on, the light goes off and on)
フラッパーガールっていうのは1920年代に自由を求めて形に囚われない、その時代としては珍しい服装や行動などで慣習を破ろうとしてるような女の子たちのこと。ジャズを聴き、短めのスカートを穿いて、髪型はボブくらいの長さで巻き毛。いわゆる当時のヒッピーのような感じ。
$Music Is Everywhere


歌詞ででてくる"Prohibition in curls"もフラッパーガールを表す俗語のようなものかな。

序盤は少年の思い出話で、少年は成長し、女の子(フラッパーガール)と地元を離れ、二人で暮らすようになる。その後、彼は戦争か何かに狩りだされ、家を出なきゃいけなくなり、女の子を一人残してそこを離れる。無事生き残り家に戻ってきた時には、女の子はもうそこにはいなくて落ち込むんだけど、彼は彼女が戻ってくることを信じてる。



Cut off all of your hair
Did you flinch, did you care
Did he look, did he stop and stare
At your brand new hair
Local boy, local news
Power lines hangin boots
Firemen in their trucks cut loose
A local boy's shoes

君は髪を切って
心配しただろう?
それで彼は足を止めて見てくれたかい?
君の新しい髪型を
地元の少年の小さなニュース
電線にブーツが引っかかって
消防隊が切り離してくれたのさ
少年の靴をね


Cadillac, cadillac
Businessmen dressed in slacks

キャデラック、キャデラック
スラックスに身を包んだビジネスマン


I'm gonna buy one for us when I get back
A big cadillac

僕もここに戻ってくる頃には買ってやるんだ
でっかいキャデラックを


And you can wave to all of your friends
And I'll never leave you again

君は友達に手を振る
でも僕は二度と君の傍を離れないよ


Would you write would you call back baby if
I wrote you a song
I been gone but you're still my lady and
I need you at home

もし君に歌でも書いたら手紙を書いたり連絡をしてくれてたかい
僕が行ってしまっても、君はまだ僕の女だし、家にいてほしいんだ


Romeo, juliet
Balcony in silhouette
Makin o's with her cigarette
It's juliet

ロミオ、ジュリエット
バルコニーに映るシルエット
タバコを吸っているのが
ジュリエットさ


Flapper girl, flapper girl
Prohibition in curls
Hair of gold and a neck of pear
It's flapper girl

フラッパーガール、フラッパーガール
フラッパーガール
金髪に真珠の首飾り
それがフラッパーガールさ


And you can wave to all of your friends
And I'll never leave you again

君は友達に手を振るんだ
でも僕は二度と君の傍を離れないよ


Would you write would you call back baby if
I wrote you a song
I been gone but you're still my lady and
I need you at home

もし君に歌でも書いたら手紙を書いたり連絡をしてくれてたかい
僕が行ってしまっても、君はまだ僕の女だし、家にいてほしいんだ


Cause if you ain't behind my door
Then I ain't got a home anymore

もし君がドアの後ろにいないんだったら
僕も、もうこの家にいる意味なんてないよ


Would you write would you call back baby if
I wrote you a song
I been gone but you're still my lady and
I need you at home

もし君に歌でも書いたら手紙を書いたり連絡をしてくれてたかい
僕が行ってしまっても、君はまだ僕の女だし、家にいてほしいんだ


Lovers come, lovers go
Lovers leave me alone
She'll come back to me

恋人は行き来きし、
僕を一人残して去ったりするけど
彼女は戻ってくるよ