ドラムスの曲はたいていギターよりもベースのほうが前に来てて、それ故ベースが音の低いギター的な役割担ってる。だからこそのドラムスらしい陰のあるポップさ。それと少し変わったコーラス。

The Drumsの「Portamento」から「How It Ended」



those days when I would sit around with you
oh there's nothing like it
and even when my heart was black and blue
oh there's nothing like it
and everything before and after you
oh doesn't matter

あの頃は君と二人ですることも無くフラフラしてたな
いまじゃもうそんなことないし
更には俺の心はズタボロだったけど
今じゃもうすっかりさ
何よりも君の事が最優先だった
あ、気にしなくていいんだよ

so do you remember the old times
those were the only times, the only times

昔のこと覚えてるかい?
一度しか訪れない昔のこと

I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here

どうしてこの愛が終わったのか分からないし
君がどこへ向かったのかも分からないんだよ
僕はいつでもここにいるから

you never have to say that you were wrong
I know I'd do it all again even if it was wrong
and I could write a thousand more songs about you
before this one, so that the next one's for you

君は間違ってても指摘しようとはしなかった
もし俺が間違ってたなら全部やり直しただろうよ
それで何千もの歌を君に贈れたかもな
君のための歌をね

so do you remember the old times
those were the only times, the only times

昔のこと覚えてるかい?
一度しか訪れない昔のこと

I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I always be right here
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here

どうしてこの愛が終わったのか分からないし
君がどこへ向かったのかも分からないんだよ
僕はいつでもここにいるから

and how will this sound
and when will my life begin
again, again, again, again

どうすればもう一度、この音を鳴らせるんだ
いつになればもう一度、僕の人生をやり直せるんだよ

so do you remember the old times
those were the only times, the only times

昔のこと覚えてるかい?
一度しか訪れない昔のこと

I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here

どうしてこの愛が終わったのか分からないし
君がどこへ向かったのかも分からないんだよ
僕はいつでもここにいるから
陽気なサッドソング

The Drumsの「The Drums」から「Best Friend」



You are my best friend, but then you died
When I was 23 and you were 25
You are my best friend, but then you died
And how will I survive, survive, survive, survive?
Oh, how will I survive, survive, survive, survive?

君は親友だけど死んでしまった
僕が23で君が25の時のこと
君は親友だけど、もう死んでしまったんだ
僕はどうやって生きてけば
僕はどうやって生きてけばいいんだよ

And every day I waited for you
And every day on the top of your car
Every day I waited for you
And every day on the hood of your car
Ah ah-ah, ah ah-ah
Ah ah-ah, ah hah-ah-ah-ah
Ah ah-ah, ah ah-ah
Ah ah-ah, ah hah-ah-ah-ah

毎日君の事を待っていた
君の車の天井の上で
毎日君の事を待っていたんだよ
君の車のボンネットの上で

Oh, oh-ohOh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh

I had a dream of you, you were drifting away
You were sad and the ocean dripped away
And I know you're gonna be okay'
Cause I can see it in your eyes, your eyes, your eyes, your eyes
And I know I'm gonna survive, survive, survive, survive

君の事を夢見たりしてたんだよ、けど君はどこかへ行ってしまう
君は悲しくて、海水が滴り落ちる
君が大丈夫だってこと分かってるよ
君の目にそれが見えるからね、
僕はただ生きていけばいいのさ

And every day I waited for you
And every day on the top of your car
Every day I waited for you
And every day on the hood of your car
Ah ah-ah, ah ah-ah
Ah ah-ah, ah hah-ah-ah-ah
Ah ah-ah, ah ah-ah
Ah ah-ah, ah hah-ah-ah-ah

毎日君の事を待っていた
君の車の天井の上で
毎日君の事を待っていたんだよ
君の車のボンネットの上で

Oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh

And every day I waited for you
And every day on the top of your car
Every day I waited for you
And every day on the hood of your car

Ah ah-ah, ah ah-ah
Ah ah-ah, ah hah-ah-ah-ah
Ah ah-ah, ah ah-ah
Ah ah-ah, ah hah-ah-ah-ah
Ah ah-ah, ah ah-ah
Ah ah-ah, ah hah-ah-ah-ah
Ah ah-ah, ah ah-ah
Ah ah-ah, ah hah-ah-ah-ah

毎日君の事を待っていた
君の車の天井の上で
毎日君の事を待っていたんだよ
君の車のボンネットの上で
The Lumineersの「The Lumineers」から「Submarines」



I believe submarines
Underneath deep blue seas
Saw the flags: Japanese
No one will believe me

信じてるんだ
深く青い海の下の潜水艦を
日本の旗が掲げてあるのを見た
誰も信じちゃくれないだろうけど

Ran back to the town bar
And I told the people how
I had seen the submarine
And everyone laughed aloud

街のバーへ戻って
潜水艦を見たってことを伝えたんだけど
やっぱり皆はただ大笑いするだけさ

I did spy periscopes
Dead of night on the eastern coast
The police made them jokes
Told me I'd seen a ghost

潜望鏡を覗きに
真夜中、東の海岸へとこっそり向かった
警察官は幽霊が出るぞって
ジョークを言ってきたんだ

Everyone thinks I'm a liar
No one knows the truth
If it was a bigger fire
I would be on the roof

誰もが僕を嘘つきだと思ってる
誰も真実を知ってやしないからもしそれがでっかい炎なら
僕は屋上の上にいるだろうね

Ships will rust in Baldwin Bay
(Let me go!)
No one trusts what I say
(I don't know!)
Oh my God, no one paid
(Attention!)
Overnight my hair turned gray
(Oh oh oh!)
船はボールドウィン湾で錆びてくんだろう
誰も僕の言うことを信じやしない
誰も目を留めてくれやしない
急に髪の毛が灰色になってきちまった

In the end it boils down to credibility
I had none, so I will die with the secrets of the sea

最終的には信憑性の問題さ
僕には何もありゃしない、海の秘密と一緒に死んでくんだ


(Submarine! Can't find me! Submarine!)
Submarine...
(Submarine!)
ザ ドラムス。2008年結成。アメリカ、ブルックリン出身のインディーポップバンド。3年前のサマーソニックで初来日を果たす。それからは何だか伸び悩んでる感じ。

曲からも歌い方からも伝わる「俺らどうしようもないクソ野郎だけど、歌えてればそれでいい」感が凄い好き。


The Drumsの「Portamento」から「Money」



Before I die I'd like to do something nice
Take my hand and I'll take it for a ride
You hit me yesterday because I made you cry
So before we die let me do something nice

死ぬ前に何か良い事をやろうよ
手を握ってよ、ドライブにでも連れてってやる
昨日君は俺を引っ叩いた、泣かせてしまったからね
だからさ、俺達が死ぬ前に何か良いことをやろう

I want to buy you something but I don't have any money
No, I don't have any money

何か買ってやりたいんだけどお金が無いんだ
一文無しさ

And if I had a car I would trade in my car
If I had a gun I would train in my gun
Honey, we ran from the country and we rushed to the city
And now there's nothing to be done
There's nothing to be done

もし車でも持ってたら売り払うさ
銃でも持ってたら訓練でもするよ
ハニー、僕ら田舎を離れて街へと駆けつけたけど
やることなんて何もない
やることなんて何もないんだな

I want to buy you something but I don't have any money
No, I don't have any money

何か買ってやりたいんだけどお金が無いんだ
一文無しさ
コーダラインのMVは、どれもしっかりとストーリー仕立てで作ってってクオリティが高い。今回は醜い容姿の男の恋愛物語。曲もMVも鳥肌物。

Kodalineの「In a Perfect World」から「All I Want」



All I want is nothing more
To hear you knocking at my door
'Cause if I could see your face once more
I could die a happy man I'm sure

君がドアをノックしてくれるってことより望むものなんてないよ
もし君の顔をもう一度見れたなら
僕は幸せだった、って死ねるからね

When you said your last goodbye
I died a little bit inside
I lay in tears in bed all night
Alone without you by my side

君が最後の「さようなら」を言った時
僕は心の内側で何か欠けたんだ
君がいないベッドの上で
一晩中涙を流し続けた

But If you loved me
Why'd you leave me?
Take my body
Take my body
All I want is,And all I need is
To find somebody.
I'll find somebody like you.

けど君は愛してくれてたのなら
なぜ僕から離れていってしまったんだい
僕も連れてってよ
やりたいのは、必要なのは
他の人を見つけることさ
君みたいな人を見つけなきゃ

Oooohhhh ohhh

So you brought out the best of me,
A part of me I'd never seen.
You took my soul and wiped it clean.
Our love was made for movie screens.

君は僕のいいところを引き出してくれた
今まで自分でも気づきやしなかったのに
僕の魂を綺麗にしてくれたんだ
僕らの愛は映画のスクリーンにうってつけだな

But If you loved me
Why'd you leave me?
Take my body,
Take my body.
All I want is,And all I need is
To find somebody.
I'll find somebody.

けど君は愛してくれてたのなら
なぜ僕から離れていってしまったんだい
僕も連れてってよ
やりたいのは、必要なのは
他の人を見つけることさ
君みたいな人を見つけなきゃ


Ooooohhhhhh

If you loved me
Why'd you leave me?
Take my body,
Take my body.
All I want is,
All I need isTo find somebody.
I'll find somebody like you.

けど君は愛してくれてたのなら
なぜ僕から離れていってしまったんだい
僕も連れてってよ
やりたいのは、必要なのは
他の人を見つけることさ
君みたいな人を見つけなきゃ


Oooohhh