ドラムスの曲はたいていギターよりもベースのほうが前に来てて、それ故ベースが音の低いギター的な役割担ってる。だからこそのドラムスらしい陰のあるポップさ。それと少し変わったコーラス。
The Drumsの「Portamento」から「How It Ended」
those days when I would sit around with you
oh there's nothing like it
and even when my heart was black and blue
oh there's nothing like it
and everything before and after you
oh doesn't matter
あの頃は君と二人ですることも無くフラフラしてたな
いまじゃもうそんなことないし
更には俺の心はズタボロだったけど
今じゃもうすっかりさ
何よりも君の事が最優先だった
あ、気にしなくていいんだよ
so do you remember the old times
those were the only times, the only times
昔のこと覚えてるかい?
一度しか訪れない昔のこと
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
どうしてこの愛が終わったのか分からないし
君がどこへ向かったのかも分からないんだよ
僕はいつでもここにいるから
you never have to say that you were wrong
I know I'd do it all again even if it was wrong
and I could write a thousand more songs about you
before this one, so that the next one's for you
君は間違ってても指摘しようとはしなかった
もし俺が間違ってたなら全部やり直しただろうよ
それで何千もの歌を君に贈れたかもな
君のための歌をね
so do you remember the old times
those were the only times, the only times
昔のこと覚えてるかい?
一度しか訪れない昔のこと
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I always be right here
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
どうしてこの愛が終わったのか分からないし
君がどこへ向かったのかも分からないんだよ
僕はいつでもここにいるから
and how will this sound
and when will my life begin
again, again, again, again
どうすればもう一度、この音を鳴らせるんだ
いつになればもう一度、僕の人生をやり直せるんだよ
so do you remember the old times
those were the only times, the only times
昔のこと覚えてるかい?
一度しか訪れない昔のこと
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
どうしてこの愛が終わったのか分からないし
君がどこへ向かったのかも分からないんだよ
僕はいつでもここにいるから
The Drumsの「Portamento」から「How It Ended」
those days when I would sit around with you
oh there's nothing like it
and even when my heart was black and blue
oh there's nothing like it
and everything before and after you
oh doesn't matter
あの頃は君と二人ですることも無くフラフラしてたな
いまじゃもうそんなことないし
更には俺の心はズタボロだったけど
今じゃもうすっかりさ
何よりも君の事が最優先だった
あ、気にしなくていいんだよ
so do you remember the old times
those were the only times, the only times
昔のこと覚えてるかい?
一度しか訪れない昔のこと
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
どうしてこの愛が終わったのか分からないし
君がどこへ向かったのかも分からないんだよ
僕はいつでもここにいるから
you never have to say that you were wrong
I know I'd do it all again even if it was wrong
and I could write a thousand more songs about you
before this one, so that the next one's for you
君は間違ってても指摘しようとはしなかった
もし俺が間違ってたなら全部やり直しただろうよ
それで何千もの歌を君に贈れたかもな
君のための歌をね
so do you remember the old times
those were the only times, the only times
昔のこと覚えてるかい?
一度しか訪れない昔のこと
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I always be right here
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
どうしてこの愛が終わったのか分からないし
君がどこへ向かったのかも分からないんだよ
僕はいつでもここにいるから
and how will this sound
and when will my life begin
again, again, again, again
どうすればもう一度、この音を鳴らせるんだ
いつになればもう一度、僕の人生をやり直せるんだよ
so do you remember the old times
those were the only times, the only times
昔のこと覚えてるかい?
一度しか訪れない昔のこと
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
I don't know how it ended
I don't know where you ran to
I'll always be right here
どうしてこの愛が終わったのか分からないし
君がどこへ向かったのかも分からないんだよ
僕はいつでもここにいるから