みんなでピザ♪&ちょっとだけポル語講座 | 椿ブログ

椿ブログ

Dreaming to impact the world with the Internet!
Wife of Brazilian:) Based in Tokyo. Live socially Make people more Happy!

次企画オープン前準備でみんな大忙しですー。
次はダイエット企画なのに、ピザ食べてます。


ちなみにみなさんは何ピザがお好きですか・・・?

私はナスが入ってるピザです!絶対。ナス大好きです。
ナスはポルトガル語でヴェリンジェラと言います。

ポルトガル語で「ナスがが入っているピザがほしい」は、
「えう けーろ ぴっつぁ こん ヴぇりんじぇら」:i want pizza with なす
みたいなかんじです。


「私は、なすがすき」、は、
「えう ごすと じ べりんじぇら」: I like of なす

(ofってなんだ。。。?)


あとはよく聞かれるのが、
「あなたを愛しています」。これは、

「ち あも」:(I) you love...つまり I love you


スペイン語で、「て あも」
フランス語で、「じゅてーむ」
じゅ、が私、て、があなた、えーむ、、がLove。

これは、みんな 「て」=you 「あもーる」=loveが語源なんです。
もっと具体的に言うと違うのですが、ざっくり。。。



そうそう、かれっしんぐとの電話をきるとき、最後の言葉は

「ち あーも、ちゃお」。ちゃお:bye。(けんかじゃないとき限定)

つまり、「Love you, bye」みたいなかんじです。


ポルトガル語だと、おはよー、というくらい簡単にいえますが、
日本語で言えっていわれても絶対言いません。

恥ずかしーですよね。。。
日本語だと、言うのも言われるのも照れますね。

他のカップルで、

「愛してるよ」とか毎日言い合ってる人いるのかなぁ。。。

きっといるでしょうね。



じゃぁもう少しだけ役に立ちそうな話題で。

ジーコ監督が何かいうときに、いっつも
「あしょ くぅ ~~~~」ってはじめに聞くことが多いと思いますが、

Acho que ~~:I think という意味です。彼はいつも何か思っているのです。

こんど、ジーコ監督のインタビューがあったら、よーく聞いてみてください。

リオデジャネイロのなまりがありますね。
私がリオにいたときに、ちょうど近くで子供たちにサッカー教えていました。




&今日はメンバーの誕生日で、ミーティングやる振りして、サプライズ企画!
七人でハッピーバースデーの歌も歌って♪本人超感動してたー!


ということでAM06:24…@会社。
気分転換にたわいもない内容のブログ書きました♪