こんにちは!

 
先ほどタリーズで、「カベルネ&ストロベリーティー」を飲みました。

ワインに使われる果汁と紅茶をミックスしたものに、diced cut (サイのめ切り)のイチゴが沢山浮いてて、フルーティな良い香りですラブ
   ↓



その時、近くのテーブルに3人の cute little old ladies (可愛い小さいお婆ちゃんたち) が楽しそうにおしゃべりしていたのですが、

その中のお一人が英語で応答するのが聞こえて、つい会話に聞き入ってしまいました!おねがい


3人の会話はこんな感じです。

‥‥

Aさん「あ、そうね、アイ・アグリーよ」

Bさん「んん? なに栗だって?」

Cさん「栗じゃなくて、嵐の大野くん。孫のヨシハルに似てるのよ。」

Bさん「いや、いまAさんが栗がどうのって」

Aさん「いやあね、アイ・アグリー(I agree 同感)って言ったのよ。お孫さんに似てるから。」

Cさん「アグリー(ugly) って醜いって言葉じゃなかった? 」

Aさん「同感ってことよ。醜いは、何て言ったかしら? ガーベジ(garbage ゴミ) だったかしら?」



‥と、横からツッコミ入れたくなる会話でしたが、

ご高齢になっても会話に少し英語を入れるなんて、ステキですですよね!!照れ