こんにちは!
先ほどタリーズで、「カベルネ&ストロベリーティー」を飲みました。
ワインに使われる果汁と紅茶をミックスしたものに、diced cut (サイのめ切り)のイチゴが沢山浮いてて、フルーティな良い香りです
↓
その時、近くのテーブルに3人の cute little old ladies (可愛い小さいお婆ちゃんたち) が楽しそうにおしゃべりしていたのですが、
その中のお一人が英語で応答するのが聞こえて、つい会話に聞き入ってしまいました!
3人の会話はこんな感じです。
‥‥
Aさん「あ、そうね、アイ・アグリーよ」
Bさん「んん? なに栗だって?」
Cさん「栗じゃなくて、嵐の大野くん。孫のヨシハルに似てるのよ。」
Bさん「いや、いまAさんが栗がどうのって」
Aさん「いやあね、アイ・アグリー(I agree 同感)って言ったのよ。お孫さんに似てるから。」
Cさん「アグリー(ugly) って醜いって言葉じゃなかった? 」
Aさん「同感ってことよ。醜いは、何て言ったかしら? ガーベジ(garbage ゴミ) だったかしら?」
‥と、横からツッコミ入れたくなる会話でしたが、
ご高齢になっても会話に少し英語を入れるなんて、ステキですですよね!!