海外で売られている日本のパン Japanese Bakery overseas | 外国人向け料理教室 〜ふたりで作るはじめてのおもてなしパーティ〜 Japanese Cooking Class for your first home party.

外国人向け料理教室 〜ふたりで作るはじめてのおもてなしパーティ〜 Japanese Cooking Class for your first home party.

日本を訪れる外国人カップルのために和食の作り方を教える教室「かわいいクッキング」
Japanese Cooking Class "KAWAII COOKING" for International Visitors.

みなさまこんにちは。

最近は海外でも日本のパンが人気のようです。

Hello everyone.

These days I heared that Japanese Breads

are also being sold overseas.

 

東南アジアに行くと

ふわふわの日本のパンが売られていますが

味付けが「甘〜い」です。

現地の人の味覚に合わせているのかと思います。

When I am in asian countries I realize 

that their made fluffy Japanese style breads  

are so sweet.

I think becauce made with their favorite taste.

 

 

そんなことを想定しながら

海外の素材を使って日本のパンを焼いてみました。

I tried to make Japanese breads 

with overseas ingredients, 

imaging their market conditions.

 

スパゲッティ焼きそばを挟んだ焼きそばパン。

Yakisoba-pan with spaghetti,

which is originally sandwich with Yakisoba, 

but I used spaghetti intsead of Yakisoba noodle.  

 

麺がスパゲッティですが、行けます。

It isn't so bad.

 

 

 

 

 

わたしがイタリアで初めて食べた中華料理店の湯麺は

スパゲッティーニが使われていて

「手に入らないのですか?」

と店員さんに尋ねたら、そうではなくイタリア人の味覚に

合わせているからだと言われました。

The first Ramen, which I ate in a Chinese restaurant 

in Italy was made with spaghettini and I asked 

them if they couldn't get Ramen noodle 

and they answered me that it was possible 

but they prefered to use Italian pasta

for their client's favorite taste.

 

 

 

 

 

ある日のわたしの朝食です。

My breakfast of the other day.

 

 

 

 

 

豆が甘いのは許せない人も多いようですが

近年は好きな人も増えています。

There are many people can't stand Sweet Azuki bean

but recent years it’s getting popular.

 

 

 

 

 

TVのドラえもんのおかげで

「どら焼き」は子供達の憧れの食べ物となり

あんこの認知度も上がってきているようです。

Thanks to Doraemon on TV, "Dorayaki" has became

a one of the Japanese sweet which many children 

want to eat, so that Sweet bean paste is known 

by many people. 

 

あんぱんも美味しいですよ〜。

Sweet Azuki bean bun is also delicious.

 

 

 

 

 

いつも読んで頂きありがとうございます。

Thank you for visiting my blog.

 

 

夏休み企画のお知らせです。


「プレミアムキャラ弁作り」教室
〜イタリア料理とコバトンキャラ弁を作りましょう〜

 

 

 

 

 

・日時:8月7日(水)11:00~13:30ぐらい
・場所:東武スカイツリーライン春日部駅下車徒歩3分
(お申し込み頂いた方には詳しくお知らせします。)

・お子様連れ歓迎です。
・課題:4種類のイタリア料理

とコバトンの形をしたおにぎりを詰め合わせます。
・レッスン料:お弁当1個に付き2500円

(材料費込み昼食として召し上がれます。)
*親子でお弁当1個を作られる場合は2500円

お母様とお子様がそれぞれ作られる場合は

数分の料金となります。
・最少催行人数:3組
・定員:8組
・持ち物:エプロン、食器用ふきん、スリッパ
・キャンセルポリシー:3日前から前日50%

 当日100%。
・講師:榎本恵子 イタリア料理&外国人向け

和食料理教室講師、イタリア語通訳。

 

 

 

 

 

お申し込み及びお問い合わせは

こちらよりお待ちしております。

「コバトンキャラ弁」と書いてお送り下さい。→

 

 

 

 

 

Good morning everyone.

I would like to inform you about 

a Special summer event will be held by 

Kawaii Cooking.

 

"Let's make Premium Character Bento 

which is combined with Italian Cuisine and Kobatons!"

(Kobaton is a mascot of Saitama Prefecture)

 

 

 

 

 

・Date : Wed. Aug. 7th. from 11:00 to 13:30  

Place : 3 minuete-walk from Kasukabe Station 

of The Tobu Skytreeline

( I will inform you direction to who appled.) 

・Kids are also welcome

・Language : English/日本語

・Fee : Single Brnto=Yen 2500

・Cancelation fee: 30%  from 3 days before.

100% for no show   

 

-Presented by Keiko- Certified instructor 

and specializing in Japanese Cooking Classes 

for international visitors. Has experienced 

to teach them various Japanese dishes in Japan 

and foreign countries. 

Has enormous experience holding parties. 

President of Kawaii Cooking 

https://www.facebook.com/KawaiiCookingTokyo/?modal=admin_todo_tour

 

 

 

 

 

For inquiry or application please contact from here

We are really looking forward to you coming.