エジプトの旅行会社 トライウェイズトラベルです![]()
最近、気温の変化が激しく、風邪を引く人が日本部門に続出しました。
私もそのひとりでした。
結構ひどい咳をしていたオペレーターの女の子の側に並んで座っているのに、なんともないオペレーターの人がいて
「体が丈夫だね!」
と褒めると
変な表情を浮かべ
『そんなことはエジプトであまり言わないほうが良いですよ。』
と苦笑いしたような表情で
日本語が返って来て
褒めた反応ではない表情に戸惑い、
何かまずいことを言ったのか、
わけが分からなくなりました
先月から日本部門に入ったこのオペレーターの人は10年近く日本に住んでいたため、流暢な日本語を話します。
理由を聞くと、
身体が強いや、丈夫というのは
エジプト人には褒め言葉にはならないそうで、
妬みを直接相手に向ける言葉になるそうです
その人はコプト教徒だけど、
イスラムもコプトも関係ないそうで、
エジプト人のコモンセンスと言うけれど
実際は???
下から上がってきた
何も知らないうちの会計の女の子に
アラビア語で
身体が丈夫って言われたらどう思う?
と聞くと、
顔を曇らせた〜
『せめて冗談くらいなら。それでもたちが悪いわ!』
説明を受けても腑に落ちない、
すぐには落とせない文化の違い
ホンマに共通認識なんやと分かりました
後から冗談めかして
『私が風邪を引いたらあなたのせいになりますよ。』と振り向いた。
こ、怖いよ〜
そんなつもりないから〜
日本に住んでいた人だから、
その言葉に悪意がないのは知っているけど、
使わないほうが良いと言われました。
こうして普段から知らずに使っている言葉で、周りのエジプト人をギョッとさせていることがあるんだろうなぁ
ごめんなさい、気にしないで下さいと訳される
マーレーシュで済まなさそうなお話でした。
あぁ、びっくりした!
後日談~
この2日後に本当に風邪を引いていました
ちょっと~やめてよ
本人は『私はそんな事信じていないから大丈夫ですよ』といっていましたが、
やはり!?私のことばのせいだとか
オフィスのみんなで、笑いごとになったのは悪くないんじゃ・・・
これこれ↓
みんながそう信じているから、そうなるという話のように思います。
