今日の話題は、「Everyday Mysteries」というサイトにある、
質問の一つ、「Why does chopping an onion make you cry?」
というものです。興味のある方は、上記の二つの英文を検索にかけて、原文にあたってみてくださいね。
要約)玉ねぎは切ると、アリルプロピオンという化学物質が
含まれているからです。これが、目の腺を刺激し涙が出る。
玉ねぎを切ると、すぐにアリナーゼ酵素の作用だ、と科学者は言っていたが、最近の研究で、別の物質が原因ということがわかりつつあります。
1)この涙を引き起こす物質は玉ねぎを切ると空気中に放出される。
2)この物質が空気中に放出され、我々の目に付着する。
すると涙腺が炎症を起こし、涙が出る。
とのことです。
新出単語)
irritant (irritate) ひりひりさせる
I don't use soap because it irritates my skin.
gland 腺
enzyme 酵素
release into the air 空気中に放出される
対処方法としては、
ゴーグルをする、とか換気扇を回しながら切る、とか
あと、冷やして切る、とか聞いたことあります。
試してみてくださいね!