おはようございます、Jayです。

 

 

ORICON NEWS”で俳優の杉咲花さんの事が書かれていました。

現在出演されているドラマでそばかすが見えるくらいの薄いメイクだそうです。

この「そばかす」を英語で言うと

 

「そばかす」“freckle(s)”(フレッカォ(ズ))

 

例:

“Some of my friends have freckles.”

「私の友達の何人かはそばかすがあります。」

 

1つのそばかすなら“(a) freckle”ですが、複数あるのが普通なので“feckles”と複数形で使う事が多いです。

 

先ほどの記事内で杉咲さんは自身のそばかすについて“これでいい”と思っているみたいですが賛否両論があるそうです。

私もそのままで良いと思います。

例文のように私の友達でそばかすがある人はいますが、彼らは特に何もしていませんし隠そうともしていません。

そばかすも個性。

 

関連記事:

「面白い」=「ユニーク」ではない

 

Have a wonderful morning