「逃げろ!」を英語で言うと? | Tricolor Language

Tricolor Language

渋谷・新宿エリアを中心に英会話を教えているTricolor Languageです。
講師のJayは日本人の親の元、イギリス生まれアメリカ育ちです。
なので英会話だけでなく、文化や英語の微妙なニュアンスの違い、海外生活の事も教えています。


おはようございます、Jayです。



先ほど福島県沖で大きな地震が起きて津波警報・注意報が発生しました。

2011年の東日本大震災ほどの津波が来ない事を願います。

津波など、危険が目の前に迫っていたら「逃げろ!」と言うと思いますが、これを英語で言うと


「逃げろ!」“Run!”


“run”=「走れ」⇒「逃げろ」

↑というわけです。

車など乗り物で逃げる時もあるので、必ずしも足で逃げるとは限りませんね。

そんな時は“Go!”がいいでしょう。


ぜひ安全でケガのない一日をお過ごしくださいませ。


関連記事:

‘Run’(走る)と‘Ran’(走った)の発音の違いとコツ

「危ない!!」を英語で言うと?

「地震・余震」を英語で言うと?

「注意報・警報」を英語で言うと?

「○○へ近づかないで」を英語で言うと?

「緊急避難場所」を英語で言うと?


Have a safe morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd