おはようございます、Jayです。



オリンピックはこの前終わりましたが、パラリンピックをお忘れではないですか?

そのパラリンピックが日本時間の今日から始まります。

今まさにその開会式の真っ最中。

開会式の見せ場の一つに聖火台への点火がありますが、「聖火台」を英語で言うと


「聖火台」“cauldron”コージュラン)


例:

「パラリンピック・オリンピックの聖火台」

“Paralympic・Olympic Cauldron”


“cauldron”は一般的に「大釜」の意味があります。

魔女がスープや魔法を作る時に使うやつやキャンプで大人数のカレーを作る時に使うやつなど。

ですので聖火台の話をする時は“Olympic”や“Paralympic”、もしくは“ceremonial”(儀式用の)を付けましょう。


関連記事:

パラリンピックのシンボル

オリンピック・パラリンピック

「競技」、「種目」を英語で言うと?

(オリンピックなどの)「開幕式」を英語で言うと?

「エール」を英語で言うと?


Have a wonderful morning


via Jay's Tricolor Language
Your own website,
Ameba Ownd